Traduttore freelance ambito editoriale
Thread poster: MR2000
MR2000
MR2000
Italy
Local time: 09:37
May 24, 2017

Buongiorno a tutti. Vorrei cominciare la professione di traduttore e non avendo formazione specifica nelle traduzioni tecniche (a parte qualche libro di psicologia), e non avendo lauree in questo settore, volevo fare esperienza nell'ambito editoriale e rimanere in questo settore. Ho però un dubbio. E' possibile fare il traduttore editoriale freelance ovvero stipulare accordi direttamente con gli autori e percepire i corrispettivi pagamenti tramite paypal o bonifico bancario? Oppure è obbligato... See more
Buongiorno a tutti. Vorrei cominciare la professione di traduttore e non avendo formazione specifica nelle traduzioni tecniche (a parte qualche libro di psicologia), e non avendo lauree in questo settore, volevo fare esperienza nell'ambito editoriale e rimanere in questo settore. Ho però un dubbio. E' possibile fare il traduttore editoriale freelance ovvero stipulare accordi direttamente con gli autori e percepire i corrispettivi pagamenti tramite paypal o bonifico bancario? Oppure è obbligatorio far parte di case editrici e stipulare i contratti con loro anche se si è classificati come "freelance"?
Grazie
Collapse


 
Barbara Turchetto
Barbara Turchetto  Identity Verified
Italy
Local time: 09:37
Member (2008)
German to Italian
+ ...
webinars e corsi May 25, 2017

Buon pomeriggio Matteo,
perché non segui qualche webinar o anche dei corsi sull'argomento? Ce ne sono diversi e sicuramente puoi farti un'idea su come muoverti in questo ambito.


 
MR2000
MR2000
Italy
Local time: 09:37
TOPIC STARTER
Si May 26, 2017

Barbara Turchetto wrote:

Buon pomeriggio Matteo,
perché non segui qualche webinar o anche dei corsi sull'argomento? Ce ne sono diversi e sicuramente puoi farti un'idea su come muoverti in questo ambito.



Prenderò sicuramente in considerazione il suo suggerimento. Grazie.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduttore freelance ambito editoriale






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »