This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I've spent so much time trying to accomplish this but whatever setting I choose, memoQ doesn't auto translate/pre translate numbers with percantage signs. I have 11k words to complete and every segment is a %99 match with percantages changed. This just makes me upset since if they would be normal numbers instead of percantages, memoQ would automatically correct these changes.
Are there any ways to achieve this?
Thanks in advance.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Re: Why and how can't memoQ identify and pretranslate numbers with percantages?
Jun 12, 2017
Hello,
You need to open Preparation tab, then click "Populate number-only segments". In the window, make sure that "Numbers, non-translatables,..." and "Non-alphabetical characters..." checkboxes are checked. Then press OK and your document should become translated. The status of the pre-translated segments will become "Assembled from fragments". Sort by segment status and confirm all these segments.
If you need to alter the format of the numbers (e.g. put the % at the ... See more
Hello,
You need to open Preparation tab, then click "Populate number-only segments". In the window, make sure that "Numbers, non-translatables,..." and "Non-alphabetical characters..." checkboxes are checked. Then press OK and your document should become translated. The status of the pre-translated segments will become "Assembled from fragments". Sort by segment status and confirm all these segments.
If you need to alter the format of the numbers (e.g. put the % at the beginning or end of the number, or add a non-breaking space), you need to use custom autotranslation rules.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.