Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
GlossPost: Tiyatro Terimleri (tur > tur)
0 (2,726)
GlossPost: Denizcilik Terimleri Sözlüğü. Gemici Dili. (tur > eng,tur)
1 (3,783)
GlossPost: TTS - Türkçe Terim ve Sözcükler Dizini (eng,deu,tur > eng,deu,tur)
0 (3,114)
ben de çevirmen olmak istiyorum! 6 (6,579)
GlossPost: Tahribat İnternet Sözlüğü (eng > tur)
0 (2,717)
Kültürel tutumların fiyatlandırmada rolü (var mı, varsa ne kadar?) 12 (5,246)
Off-topic: Virüs geldi, çabuk gel
( 1 ... 2 ) 16 (10,436)
Çeviri sektöründeki gelişmeleri takip edenlere duyurulur: Çeviri konulu gazete eki 0 (2,222)
Dünya şehirleri 2 (3,189)
Çevirmen Örgütleri ve Okulları II 2 (3,348)
Off-topic: Macar Kardeşler Caddesi 7 (3,314)
Türkiye'de tercüme için en iyi sözlükler 5 (4,519)
Excel'de kelime sayısı aracı 9 (13,800)
Tercüme Tarihimiz ( 1 , 2 ... 3 ) 34 (19,944)
GlossPost: Türkçe Tıp Dili Kılavuzu (all > tur)
0 (3,385)
Çevirmenin Sağlığı 2 (2,962)
Off-topic: Yeni Kriz Hayırlı Olsun 2 (2,192)
Yeni profilleri kullanıyor musunuz? 5 (3,050)
GlossPost: Felsefe Sözlüğü (grc,tur > eng,fra,deu,grc,ita,lat,ota,tur)
0 (2,592)
Avro mu, Euro mu? ( 1 ... 2 ) 22 (25,384)
Go Platinum -- Platinum\'a git ???? 9 (3,634)
GlossPost: Temel Muhasebe Terimleri (eng > tur)
0 (3,098)
Atasözleri, deyimler 8 (16,817)
GlossPost: Lojistik Terimleri Sözlüğü (eng > tur)
0 (2,651)
Proje taslağı, Çeviri Sektörünün yeniden yapılanmasını sağlayabilir mi? 2 (3,726)
Noktalama İşaretlerinin Çeviri Sırasında Geçişmesi 8 (17,950)
kavramsal sözlükler ( 1 ... 2 ) 20 (9,596)
Bir fuarın ardından 4 (3,964)
Trados ya da başka bir CAT aracı kullanmayanlara müjde! 3 (8,522)
GlossPost: Tarım Terimleri (eng,tur > eng,tur)
0 (2,518)
31 Mart'a kadar üyelik satın alanlar Arjantin seyahati kazanabilir 2 (2,007)
İkidilli... 8 (5,299)
Tercümanlık Hakkında Bilmek İstediklerim 1 (2,221)
Voleybol terimleri TR > ENG, DE, ITA 5 (11,011)
GlossPost: Tıp Terimleri Sözlüğü (tur > tur)
0 (2,415)
Off-topic: "Turkey mi Türkiye mi" ikilemi 8 (7,487)
GlossPost: Hukuk Sözlüğü (tur > tur)
0 (2,209)
Ünikod: Kullanıcı İsimleri 0 (2,063)
Çeviri Öğrencilerine Tavsiyeleriniz 6 (5,848)
GlossPost: Demiryolu Terimleri (tur > tur)
0 (3,408)
How to earn $80,000 .... in translation adlı kitabın tam ismi ve yazarı??? 1 (2,171)
Forum to be converting to Unicode ( 1 ... 2 ) 23 (8,456)
GlossPost: Dental Terimler (eng,tur > eng,tur)
0 (3,066)
GlossPost: İngilizce <> Türkçe Yerbilimleri Terimleri İndeksi (eng,tur > eng,tur)
0 (2,238)
GlossPost: Onkoloji ve Radyoterapi Terimleri Sözlüğü (eng > tur)
3 (3,976)
GlossPost: Müzik Terimleri Sözlüğü (all > tur)
0 (3,177)
GlossPost: Beton Terimleri Teknik Sözlüğü (eng > tur)
0 (2,246)
Yaprak Kımıldamıyor! ( 1 ... 2 ) 17 (9,248)
Niye çevirmenlik? 3 (3,069)
Çevirinizi müşteriye teslim etmeden önce bir başkasına okutuyor musunuz? 9 (3,894)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
No recent translation news about Türkiye.
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...