Anëtar qysh Jun '07 Gjuhët e punës:gjermanisht në anglisht frëngjisht në anglisht Ora lokale: ~Nov 20, 2008 16:38 CET (GMT+1)
| cjkennedy Professional and on-time Languedoc-Roussillon, / Gjuha amtare: anglisht | Kontaktoni:  | |
| | Përkthyes i pavarur, Anëtar i verifikuar | | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing | | | Specializohet në: | | Patents | Inxhinieri (e përgjithshme) | | Shkencë (e përgjithshme) | Mekanikë / Inxhinieri mekanike | | Fizikë | Kimi; Inxhinieri/Shkencë kimike | | Biologji (-tek,-kim,mikro-) | Kompjuter: Programe kompjuterike | | TI (Teknologjia e informacionit) | Materiale (Plastikë, Qeramikë, etj.) |
| Gjithashtu punon në: | | Prodhim industrial | Telekom(unikacioni) | | Ushqim dhe Bulmet | Transport / Transportim / Transport tregtar | | Menaxhim | Bujqësi | | Astronomi dhe Hapësirë | Gatim / Kuzhinë | | Qendër peshkimi | Histori | | Internet, Tregti në internet | Matematikë dhe Statistikë | | Mjekësi: Instrumente | Të ushqyerit | | Shitje me pakicë | Anije, Lundrim, Marinë | | Turizëm dhe udhëtimi | Kompjuter (e përgjithshme) |
| | | Pyetjet që u ka dhënë përgjigje: 55, Pyetjet që ka bërë: 0 Easy / 0 PRO, Pikët e fituara të nivelit PRO: 57 | | | Vite përvoje në përkthim: 1. Regjistruar në ProZ.com: May 2007. Është bërë anëtar: Jun 2007. | | | N/A | | | Solidarités | | | N/A | | | Adobe Acrobat, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX SDL TRADOS Translator's Workbench Certified SDLX Certified
| | | CV/Resume: anglisht | | Rreth meje
After 19 years working in University research and teaching around the world, and then 6 years running my own consultancy business in the UK, in 2006 I became a full-time freelance, technical translator. I have rapidly established a reputation for on-time, accurate translation which brings me regular, repeat business from a number of agencies.
I aim to provide my clients with the on-time, accurate and high quality service that they desire.
I have 12 years research experience in Physics and 8 years research experience in Food Science and Biology. For 6 years I worked as a consultant in Food Science and refrigeration.
In the course of my career I have authored, and co-authored, many scientific papers, best practice guides, consumer guides, websites, court reports, patents, marketing material, press releases, scientific and engineering texts.
I have also written process modelling software using VisualBasic.net
Now, for the last 18 months I have been earning my living, almost exclusively, in technical translation covering, technical reports, business reports, technical quotations, scientific papers, patents and websites.
Born and raised in the UK, I worked for university Physics departments in the UK, Germany, US and Denmark. I now live and work in France.
I spent 9 years doing postdoctoral research in Low Temperature Physics and Engineering before switching to research in Biology and Food Science. I was a senior lecturer in Food Science and Technology for several years before founding my own technical consulting company for the food and refrigeration industries. In that time I undertook translation work for technical clients, research scientists and for insurance companies and solicitors.
For the last twelve months, translation has been my major focus. It has been an exciting year and with an ever growing client base I'm looking forward to many more years in translation. I hope I can be of service to you.
German to English and French to English
| Ky përdorues ka fituar pikë KudoZ duke ndihmuar përkthyes të tjerë me terminologji të nivelit PRO. Klikoni totalin e pikëve për të parë përkthimet e dhëna të termave.
| Fjalë kyçe: Engineering, patents, , technical manuals, physics, food science, biology, chemistry, refrigeration, software, websites, court reports, consumer guides, translation.
Technik, Patente, technisch Handbücher, Physik, Ernährungswissenschaft, Biologie, Chemie, Abkühlung, Software, Web site, berichtet Gericht, Verbraucherführer, Übersetzung.
Technologie, brevet, technique manuel, physique, science de l'alimentation, biologie, chimie, technologie, réfrigération, logiciel, sites internet, la cour rapporte, guides du consommateur, traduction
Profile last updated 2008-11-12 |