Translators - Translator Resources
Lista globale ProZ.com e shërbimeve të përkthimit
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Panorama automatike: E standardizuar / Përshtatje personale / Përdor parapëlqimin e të zotit të profilit
Shkronjat: 1 2 3
Personi i treguar këtu është anëtar i ProZ.com. Ai ose ajo mund të kontaktohet drejtpërsëdrejti për shërbime gjuhësore.

Anëtar qysh Feb '05

Gjuhët e punës:
gjermanisht në anglisht
frëngjisht në anglisht


Ora lokale: ~14:36 CET (GMT+1)

ambonnardot
10 years experience

Jo në dispozicion / Gjuha amtare: anglisht Native in anglisht
Kontaktoni: Send message through ProZ.com

 Përkthyes i pavarur, Identity Verified Anëtar i verifikuar
Shërbime  Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling
Ekspertiza
Specializohet në:
Inxhinieri (e përgjithshme)Ligj (e përgjithshme)
Ligj: Patenta, Marka të Regjistruara, E Drejta e AutoritAnije, Lundrim, Marinë
Ndërtim / Inxhinieri civileLigj: Kontratë(a)
Pasuri të patundshmeLigj: Tatimi dhe dogana
Aktiviteti i KudoZ   Pyetjet që u ka dhënë përgjigje: 8, Pyetjet që ka bërë: 0 Easy / 0 PRO, Pikët e fituara të nivelit PRO: 12
Arsimim në fushën e përkthimit BA-New York University
Përvoja Vite përvoje në përkthim: 10. Regjistruar në ProZ.com: Jan 2005. Është bërë anëtar: Feb 2005.
Evidenca trajnimi/certifikimi Jo në dispozicion
Anëtarësi N/A
Programe kompjuterike Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume CV/Resume
Rreth meje

My studies were done at New York University where I completed my degree in Linguistics and French. Part of my French studies were done in Paris, France the objective being to improve my spoke French and experience the culture first hand. After completion of my studies I worked as a paralegal in New York city and then in Miami, Florida. I have been working as a freelance English teacher, translator and interpreter for the past 10 years. I lived and worked in Munich, Germany for 5 years and in France for 6 years.

I average 2000 words/day and work with TRADOS.
Fjalë kyçe: medical, legal, business, general, Trados, pc, mac, France, French, German, Germany, interpreter

Profile last updated
Jan 24, 2008