Time | Languages | Job details | Posted by Outsourcer affiliation | Outsourcer LWA avg | Status | 20:19 Apr 19 | | English to Dutch and Portuguese Proofreading Checking/editing Software: Microsoft Word | Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Contact directly | 13:49 Apr 19 | | Looking for Dutch subtitlers (NL>NL, FR>NL, NL>EN) Transcription, Subtitling, Captioning, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH | Blue Board outsourcer LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Contact directly | 12:12 Apr 18 | | Looking for Dutch Audio Describers Voiceover, Copywriting, Subtitling, SDH/HOH (Potential) | Blue Board outsourcer LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Contact directly | 07:22 Apr 18 | | Internet Ads Analyst, Remote in Spain, freelancers, Dutch Speakers Checking/editing Country: Spain | ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business Enterprise member | 4.7 | Past quoting deadline | 12:44 Apr 17 | 7 more pairs | Future Trans| VO, Speech Video Recording Project- All languages Voiceover, Native speaker conversation | ProZ.com Business member LWA: 4.2 out of 5 ProZ.com Business member | 4.2 | Past quoting deadline | 12:35 Apr 17 | | Dutch translation Translation | | No entries | Past quoting deadline | 11:36 Apr 17 | 7 more pairs | Website and SEO Localization Translation, Checking/editing | | No entries | Contact directly | 09:38 Apr 17 | | Looking for professional text translators | Blue Board outsourcer LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | 3 Quotes | 15:30 Apr 16 | | Please send your resume to [HIDDEN] | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Past quoting deadline | 11:47 Apr 16 | | subtitles, gastronomic, 3000 words Translation | Professional member | No entries | Past quoting deadline | 11:35 Apr 16 | | Various types of texts Translation | | No entries | 107 Quotes | 10:33 Apr 16 | | Intérprete holandés Almería (1304) Interpreting, Consecutive Country: Spain | ProZ.com Business Plus member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 5 | Past quoting deadline | 09:34 Apr 16 | | English to Dutch Crypto Translation, Freelance Translator Translation, Checking/editing | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Contact directly | 07:39 Apr 16 | | [HIVENTY ASIA] - French to Dutch Translators Needed Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.6 out of 5 | 4.6 | Contact directly | 14:40 Apr 15 | 7 more pairs | VOD translations Translation, Subtitling, Translation (Potential) Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz | | 5 | Past quoting deadline | 10:16 Apr 15 | | Freelance Dutch Translators - regular monthly work and back-up cover Translation Software: Microsoft Excel Country: Netherlands | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contact directly | 11:33 Apr 14 | | English to Dutch MTPE,15706 words, 2 manuals Checking/editing, MT post-editing Certification: | Blue Board outsourcer LWA: 3.9 out of 5 | 3.9 | Past quoting deadline | 13:05 Apr 13 | 7 more pairs | DUTCH NATIVES NEEDED! Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Contact directly | 22:45 Apr 12 | 7 more pairs | Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation (Potential) Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz | | 5 | Past quoting deadline | 22:38 Apr 12 | 7 more pairs | Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation (Potential) Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz | | 5 | Past quoting deadline | 22:31 Apr 12 | 7 more pairs | Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation (Potential) Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz | | 5 | Past quoting deadline | 22:26 Apr 12 | 7 more pairs | Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation (Potential) Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz | | 5 | Past quoting deadline | 22:14 Apr 12 | 7 more pairs | Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation (Potential) Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz | | 5 | Past quoting deadline | 22:08 Apr 12 | 7 more pairs | Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation (Potential) Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz | | 5 | Past quoting deadline | 21:54 Apr 12 | 7 more pairs | Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation (Potential) Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz | | 5 | Past quoting deadline | 21:34 Apr 12 | 7 more pairs | Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation (Potential) Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz | | 5 | Past quoting deadline | 21:21 Apr 12 | 7 more pairs | Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation (Potential) Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz | | 5 | Past quoting deadline | 10:55 Apr 12 | | Content creation in Dutch (sentences, conversations) Native speaker conversation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Contact directly | 09:45 Apr 12 | | English to Multilanguage, medical area, about 2000 English words, MTPE, Phrase Translation, Checking/editing, MT post-editing Software: Trados Studio, MemSource Cloud, PhraseApp Country: Denmark | Professional member LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Past quoting deadline | 09:12 Apr 12 | 5 more pairs | Dutch copywriting,e-commerce platform, long-term Translation Country: Netherlands | ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 4.7 | Contact directly | 14:53 Apr 11 | 7 more pairs | Translation sensitive counseling and legal documents | ProZ.com Business member ProZ.com Business member | No entries | Past quoting deadline | 12:51 Apr 11 | | Internet Ads Assessor| Part-Time Dutch Speakers in Suriname Translation, Checking/editing Country: Suriname | ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business Enterprise member | 4.7 | Contact directly | 09:25 Apr 11 | 5 more pairs | Dutch copywriting,e-commerce platform, long-term Translation Country: Netherlands | ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 4.7 | Contact directly | 08:57 Apr 11 | | Urgent project - Looking for Dutch(Netherlands) copywriters for E-commerce Copywriting | ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 4.7 | Contact directly | 07:53 Apr 11 | | Participation in a FR>NL translation team as part of a call for tenders Translation, Checking/editing, MT post-editing (Potential) Software: Trados Studio | | 5 | Contact directly | 06:13 Apr 11 | 1 more pairs | English to Multilanguage, medical area, about 1500 English words, MTPE, Trados Translation, Checking/editing, MT post-editing Software: Trados Studio Country: Finland | Professional member LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Past quoting deadline | 03:39 Apr 11 | 7 more pairs | Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation (Potential) Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz | | 5 | Past quoting deadline | 21:57 Apr 10 | 3 more pairs | Seeking Translators Specialized in Mechanical Engineering for English/Chinese to Translation Software: Trados Studio, Trados Online Editor | Blue Board outsourcer LWA: 4.5 out of 5 | 4.5 | Closed | 21:47 Apr 10 | 7 more pairs | Seeking Medical Device Translators from English to Various Foreign Languages Translation Software: Trados Studio, Trados Online Editor | Blue Board outsourcer LWA: 4.5 out of 5 | 4.5 | Closed | 08:33 Apr 10 | | TV documentaries - translation and editing of scripts & subtitles Subtitling, Checking/Editing/QC | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 06:42 Apr 10 | | Native DutchTranslator needed (Tech & Marketing) | English to Dutch | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | 10 Quotes | 22:05 Apr 9 | 7 more pairs | DUTCH TRANSCRIPTION PROJECT Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Closed | 09:01 Apr 9 | | Переводчик с/на нидерландский Translation Software: Smartcat | Blue Board outsourcer LWA: 4.3 out of 5 | 4.3 | Contact directly | 04:03 Apr 9 | | ENG-Dutch, gaming, 12k Subtitling, Checking/Editing/QC Software: Microsoft Word | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 11:04 Apr 8 | 7 more pairs | Requirement for freelance translators and subtitlers to join our pool Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation (Potential) | | No entries | Past quoting deadline | 08:07 Apr 8 | | Dutch (Belgium) Expanding Pool Translation | Professional member LWA: 4.5 out of 5 | 4.5 | Contact directly | 13:25 Apr 6 | | Translation GB-NL 3441 words - Badminton related Translation | Professional member | No record | Closed | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Business Manager Lite |
---|
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
| Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
|
|