GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
02:04 Aug 27, 2016 |
|
English to Arabic translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / get into these | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oz Hamdoun (X) United States Local time: 03:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | ألبس |
|
ألبس Explanation: أجرب أو أقيسها أو استعمالها حسب نوعية هذه الأشياء -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2016-08-27 02:12:13 GMT) -------------------------------------------------- ماركة من المجوهرات و الحلي -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2016-08-27 02:16:48 GMT) -------------------------------------------------- لا تتحركي، عزيزتي أو حبيبتي حسب نوع الحوار -------------------------------------------------- Note added at 49 mins (2016-08-27 02:54:21 GMT) -------------------------------------------------- ماهو موضوع النقاش و من المتحدث؟ -------------------------------------------------- Note added at 57 mins (2016-08-27 03:02:48 GMT) -------------------------------------------------- لحظة -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2016-08-27 03:07:34 GMT) -------------------------------------------------- مكانة أو منزلة عظيمة -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2016-08-27 03:13:11 GMT) -------------------------------------------------- والله أحسنت، أن إنه شأن عظيم ترجمتك صحيحة و بسيطة لأن ذلك هو المقصود |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||