FLAUNT

Russian translation: Произведите впечатление

10:27 Oct 24, 2016
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: FLAUNT
FLAUNT A SILKY SMOOTH ALOE SHAVE
Oxana Kelly
United States
Russian translation:Произведите впечатление
Explanation:
Как вариант, перевести не совсем дословно.
Flaunt — "стараться произвести впечатление, щеголять, красоваться".
А здесь мы немного дорисовываем картину.

Произведите впечатление своей гладкой, шелковистой/атласной кожей благодаря пене для бритья ALOE
Selected response from:

Irina Klimina
Russian Federation
Local time: 17:11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1щеголять
Natalie
3 +2Произведите впечатление
Irina Klimina


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
flaunt
щеголять


Explanation:
Дословно: крем ALOE позволит вам щеголять гладкой кожей (или придумайте собственный вариант)

Natalie
Poland
Local time: 16:11
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 146

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  danya: блеснуть ;)
12 mins
  -> Блеснуть - разовое действие, тогда уж блистать :-) А вообще "блеск" - не слишком удачное сочетание с "кожей", хотя можно придумать и много других вариантов, стоит только включить фантазию :-) Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
flaunt
Произведите впечатление


Explanation:
Как вариант, перевести не совсем дословно.
Flaunt — "стараться произвести впечатление, щеголять, красоваться".
А здесь мы немного дорисовываем картину.

Произведите впечатление своей гладкой, шелковистой/атласной кожей благодаря пене для бритья ALOE

Irina Klimina
Russian Federation
Local time: 17:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Schneeuhr: Порадуйте жену чисто выбритым фейсом ;)
3 hrs
  -> Спасибо, Александра! :-)) Я, кстати, нашла информацию об этой пене для бритья, и она, судя по всему, позиционируется как продукт унисекс. То есть нужно такое слово, чтобы и для дяденьки, и для тетеньки подошло.

agree  ulaanaad: Произведите впечатление сияющей здоровьем кожей ...
3 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search