10:27 Oct 24, 2016 |
English to Russian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Irina Klimina Russian Federation Local time: 17:11 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | щеголять |
| ||
3 +2 | Произведите впечатление |
|
flaunt щеголять Explanation: Дословно: крем ALOE позволит вам щеголять гладкой кожей (или придумайте собственный вариант) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
flaunt Произведите впечатление Explanation: Как вариант, перевести не совсем дословно. Flaunt — "стараться произвести впечатление, щеголять, красоваться". А здесь мы немного дорисовываем картину. Произведите впечатление своей гладкой, шелковистой/атласной кожей благодаря пене для бритья ALOE |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|