adjuvants enhancers

Russian translation: Адъюванты как вещества-усилители действия

01:45 Apr 20, 2014
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Biology (-tech,-chem,micro-) / Антимикробные композиции
English term or phrase: adjuvants enhancers
are currently approved for human uses as antimicrobials, perfumery, flavorings and adjuvants enhancers
Natalia Avseenko
Russian Federation
Local time: 13:46
Russian translation:Адъюванты как вещества-усилители действия
Explanation:
В контексте получается необычно с точки зрения науки, мы обычно адъювант применяем уже, тем не менее:
Разрешены для применения в медицинских целях в качестве антимикробных средств, используются в области парфюмерии, в качестве ароматизаторов (усилителей запаха и вкуса) и активирующих добавок.
Selected response from:

*Alena*
Ukraine
Grading comment
Спасибо, Алена
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Адъюванты как вещества-усилители действия
*Alena*
4Прилипатель, адьювант
Maria Popova


Discussion entries: 1





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Адъюванты как вещества-усилители действия


Explanation:
В контексте получается необычно с точки зрения науки, мы обычно адъювант применяем уже, тем не менее:
Разрешены для применения в медицинских целях в качестве антимикробных средств, используются в области парфюмерии, в качестве ароматизаторов (усилителей запаха и вкуса) и активирующих добавок.


*Alena*
Ukraine
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 72
Grading comment
Спасибо, Алена
Notes to answerer
Asker: Спасибо Алена

Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Прилипатель, адьювант


Explanation:
Оба варианта в ходу.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-04-20 03:50:17 GMT)
--------------------------------------------------

"Адью" - это торговое название:))) должно быть в кавычках. кстати, производится компанией, в которой я имела удовольствие трудиться почти 3 года.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-04-20 05:03:13 GMT)
--------------------------------------------------

А чем именно занимается компания? Поточнее?

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2014-04-20 18:33:55 GMT)
--------------------------------------------------

Наталья, извините, только сейчас рассмотрела про косметику. "Прилипатель" вам не подходит по роду деятельности:) Просто "адьювант" тогда.

Maria Popova
United States
Local time: 04:46
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: нашла вот такой перевод усилитель адъювант Адью.

Asker: Мария, я думаю, что после адъювантов, должна быть запятая. А что такое прилипатель?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search