polonisht: światła oświetlenioweanglisht translation: vehicle (external) lights KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| REGJISTRIM NË FJALOR (RRJEDH NGA PYETJA E MËPOSHTME) | | termi apo fraza polonisht: | światła oświetleniowe | | përkthimi anglisht: | vehicle (external) lights | | Regjistruar nga: | Polangmar |
| Mundësitë e zgjedhjes: - Jepni kontributin tuaj për këtë term |
përkthime polonisht në anglisht [PRO] Tech/Engineering - Automobilistikë / Makina dhe kamionë | | termi apo fraza polonisht: światła oświetleniowe | temat pracy magisterskiej
Światła oświetleniowe w aspekcie bezpieczeństwa czynnego pojazdów samochodowych |
| | Clarification request(s) and responsePolangmar: 15:05 Aug 8, 2007: Hm, może jednak "(vehicle) headlights" lub "(vehicle) front lights", skoro chodzi o bezpieczeństwo czynne: http://tinyurl.com/23yqu8 , http://tinyurl.com/2azrdx , http://tinyurl.com/25ul93 . Polangmar: 15:13 Aug 8, 2007: Ważna rzecz: mamy "3.2. Światła oświetleniowe opisane...", a nie "3.2. Światła oświetleniowe, opisane...". Brak przecinka oznacza chyba, że pozostałe światła "zewnętrzne" (opisane w następnych punktach) to też światła oświetleniowe, Polangmar: 15:15 Aug 8, 2007: ale nie dotyczy ich zastrzeżenie zawarte w punkcie 3.2. Martin Hood: 15:18 Aug 8, 2007: And now for a question! Is there more detail as to the specific location of these lights, in relation to the vehicle? Polangmar: 15:18 Aug 8, 2007: Jeszcze dokładniej: gdyby światłami oświetleniowymi były tylko światła z punktów 1.5.7, 1.5.8 i 1.5.9 to interpunkcyjnie powinno być tak: "3.2. Światła oświetleniowe, opisane w ppkt 1.5.7, 1.5.8 i 1.5.9, muszą być...". Andrzej Mierzejewski: 15:28 Aug 8, 2007: Panowie, po to ta dyskusja? Ja sugeruję zapytać klienta. Powinien wiedzieć, o którym rodzaju świateł napisał pracę :-) Martin Hood: 15:52 Aug 8, 2007: @ Andrzej: It think that was more of a monologue. And, I have asked the question, but it is easy to miss :) Witold Wiechowski: 16:08 Aug 8, 2007: http://tinyurl.com/2rrzuu ? fajny ten mały Styczyrz ZenonStyczyrz: 17:07 Aug 8, 2007: Do witolda - Pewnie, że fajny. Mikołaj. Na tym zdjęciu miał 6 miesięcy. Teraz ma już dwa latka Andrzej Mierzejewski: 23:49 Aug 8, 2007: Martin, you're right. A monologue, hardly a discussion. Indeed, I've missed your question :-)
|
|
| | vehicle lights | Shpjegim: Lub:
vehicle lamps
1.5.7. Światło drogowe
"Światło drogowe" oznacza światło stosowane do oświetlenia drogi z przodu pojazdu na dużą odległość przed pojazdem.
1.5.8. Światło mijania
"Światło mijania" oznacza światło stosowane do oświetlenia drogi z przodu pojazdu bez powodowania nadmiernego oślepiania lub utrudniania warunków pojazdom nadjeżdżającym z przeciwka lub innym użytkownikom dróg.
1.5.9. Przednie światło przeciwmgielne
"Przednie światło przeciwmgielne" oznacza światło stosowane dla poprawienia oświetlenia drogi podczas mgły, opadów śnieżnych, burz lub chmur kurzu.
3.2. Światła oświetleniowe opisane w ppkt 1.5.7, 1.5.8 i 1.5.9 muszą być zamontowane w taki sposób, aby możliwe było łatwe przeprowadzenie ich właściwego ustawienia.
http://tinyurl.com/3yj6jm
http://tinyurl.com/3776vg
http://tinyurl.com/2vce56 |
| Përgjigja e zgjedhur është dhënë nga: Polangmar Poloni Local time: 06:13
| Grading commentDziękuję Janë dhënë 4 pikë KudoZ për këtë përgjigje |
| |
|
12 minuta Niveli i sigurisë:  miratimi i kolegëve (neto): +1 |
| vehicle lights
Shpjegim: Lub:
vehicle lamps
1.5.7. Światło drogowe
"Światło drogowe" oznacza światło stosowane do oświetlenia drogi z przodu pojazdu na dużą odległość przed pojazdem.
1.5.8. Światło mijania
"Światło mijania" oznacza światło stosowane do oświetlenia drogi z przodu pojazdu bez powodowania nadmiernego oślepiania lub utrudniania warunków pojazdom nadjeżdżającym z przeciwka lub innym użytkownikom dróg.
1.5.9. Przednie światło przeciwmgielne
"Przednie światło przeciwmgielne" oznacza światło stosowane dla poprawienia oświetlenia drogi podczas mgły, opadów śnieżnych, burz lub chmur kurzu.
3.2. Światła oświetleniowe opisane w ppkt 1.5.7, 1.5.8 i 1.5.9 muszą być zamontowane w taki sposób, aby możliwe było łatwe przeprowadzenie ich właściwego ustawienia.
http://tinyurl.com/3yj6jm
http://tinyurl.com/3776vg
http://tinyurl.com/2vce56
| Polangmar Poloni Local time: 06:13 Punon në këtë fushë Gjuha amtare: polonisht Pikët PRO në këtë kategori: 66
|
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
6 minuta Niveli i sigurisë:  miratimi i kolegëve (neto): -1 |
| spotlights
Shpjegim: maybe
-------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2007-08-08 14:53:04 GMT) --------------------------------------------------
lub searchlights, if external.
| Martin Hood Poloni Local time: 06:13 Gjuha amtare: anglisht
|
| |
15 orë Niveli i sigurisë:   |
| contour lights/marker lignts
Shpjegim: Moze chodzi tu o światła rozmieszczone dokoła dużych pojazdów jak ciężarówki i autobusy w celu polepszenia ich widoczności w nocy (swiatła konturowe i obrysowe).
| skisteeps Kanada Local time: 21:13 Punon në këtë fushë Gjuha amtare: polonisht
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Kthehuni tek lista KudoZ |
|
|