Working languages:
English to Korean
Korean to English

Sam Jin
Specialist in IT, software and mobile

Taejon, Taejon-gwangyoksi, South Korea
Local time: 00:20 KST (GMT+9)

Native in: Korean Native in Korean
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
User message
Reliable quality in IT & localization with 20+ years of experience
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Medical: Health Care
Medical (general)Computers: Software
Computers (general)Computers: Systems, Networks
Telecom(munications)Printing & Publishing
Media / MultimediaInternet, e-Commerce

Rates
English to Korean - Rates: 0.07 - 0.09 USD per word / 25 - 30 USD per hour
Korean to English - Rates: 0.07 - 0.09 USD per character / 25 - 30 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Project History 3 projects entered

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Bachelor's degree - Konkook Univ.
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Nov 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Crowdin, Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
Professional practices Sam Jin endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

◈ Contact
email: [email protected] [email protected]
mobile: +82 10 4321 7993

◈ Summary
Trusted English <> Korean translator in IT & localization with 15 years of experience
C, C++, Visual Basic, Java and SQL programming ability
Long-term collaboration with Microsoft, Google, Lionbridge, SDL and many global translation companies
Reliable quality, extensive knowledge and skill in IT and software localization

◈ Specialized in
Software & Website Translation/Localization, Mobile App Contents Translation/Localization,
IT, Computer, Network, Electronic Product User Manuals(Printer, Camera, Speaker…),
Programming Language (C, C++, Visual Basic, Java, SQL) Tutorials, Business Marketing Brochures...

◈ Now actively participating in  

Google Developer Website, Blog Editing, Dummy
Series, 
New York City Medical Insurance Handbook, Micron,
Honeywell, GetResponse Website Localization

*Vengaglobal LinguaLinx Absolute Translations Ltd Seprotec TransPerfect GetResponse*


◈ Background
Windows 2000 & Vista Driver & Network
Google Website Translation
Microsoft Office365 Translation
Microsoft Visual Basic 5, 6 Translation/Editing
Oracle Systems & University Translation/Editing
Visual Studio C++ Translation/Editing
Microsoft Voyager, Visio & Project Translation
Redhot Linux, IBM Website Translation
Macromedia Products Manual & Marketing Brochure
HP Products Manual & Marketing Brochure
Sony / Panasonic / Canon Products Manual & Marketing Brochure
Netappliance, Polycom Marketing Brochure
Symantec Products Translation
GoPro, NetApp, Quest, McAfee, AhnLab, BMC, Luidia, Splunk, FedEx
Sony, Canon, Panasonic products manual translation

◈ Related Courses/Education
Konkook University English Literature
KATUSA(Korean Augmentation To U.S. Army)
Bit Computer Client-Server Programming Course
KAIST Research Scientist
Las Vegas Comdex Show
Lionbridge Translator & Editor

◈ Rate & Availability
Translation: 0.08 USD (0.07 EURO)/word, 3,000 words/day
Editing: 0.04 USD (0.035 EURO)/word, 6,000 words/day
Proofreading: 30 USD (25 EURO)/hour, 8,000 words/day

◈ Tool
Operating System: Windows 10 Pro

Software: MS Word, SDLX/Trados/TagEditor, SDL Trados Studio, memoQ, Wordfast, Passolo, Idiom Worldserver, Smartling…

Keywords: English to Korean, Korean linguist, Korean freelance translator, English-Korean, English-Korean translator, English to Korean translator, Korean Translator, Korean-English, Korean-English translator, Korean to English. See more.English to Korean, Korean linguist, Korean freelance translator, English-Korean, English-Korean translator, English to Korean translator, Korean Translator, Korean-English, Korean-English translator, Korean to English, Korean IT translator, software localization, web site localization, website translation, mobile contents, mobile app, IT, computer, network, printer, camera, marketing, business, user guide, user manual, programming language, c, c++, java, sql, . See less.




Profile last updated
Jun 27, 2023



More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs