Member since Nov '10

Working languages:
English to Korean
Japanese to Korean
Chinese to Korean
Korean to Chinese
English to Japanese

Jungho Jo
IT, mobile, blockchain, game, marketing

Namyangju-si, Kyonggi-do, South Korea
Local time: 08:31 KST (GMT+9)

Native in: Korean Native in Korean
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
19 positive reviews

 Your feedback
  Display standardized information
Bio

Proven translator of numerous famous applications, e.g. Facebook, Evernote and Angry Birds
Certified PROs.jpg unezuq8xej2iickjul9l.jpg
I work using Microsoft Korean Style Guide, Apple iOS Term Glossary and Facebook Style Guide


If you are concerned about some translators who might mess up your HTML or XML tags, MFC resource scripts, or C++ or Java source codes due to lack of knowledge in the technical fields, you have just found the right translator for your project.

I am a native South Korean, full-time professional translator of language pairs such as English-Korean, Chinese-Korean and Japanese-Korean, and currently working as a leading translator and reviewer for many translation agencies. With more than 10 years of experience as a translator, I have translated more than 1,500,000 words and proofread about 1,000,000 words for the past three years

Based on the following knowledge and background, I offer my clients with accurate, on-time and versatile translations:

• Professional level of fluent reading, writing and speaking in English, Korean, Japanese and Chinese
• Multi-stage proofreading and editing techniques
• Broad range of knowledge about law, business, finance, computer, electronics, etc.
  (Agreements, Letter of Credit, Accounting terms, Semiconductor, Legal papers, etc.)
• Collaborations with a wide range of international companies and professionals
• Good knowledge of IT, embedded systems and computer programming
  (Ubuntu, 8051, AVR, TCP/IP, C, C++, MFC, Java, Allegro, Android, etc.)
• Proficient in various computer applications
  (MS Office, Dreamweaver, SDL Trados Studio and 2007, Visual Studio, Eclipse, etc.)
• Professional, experienced game translator for various platforms
  (MMORPGs, Mobile games, Social games, Browser-based games, Console games, etc.)
• Comprehensive understanding of cryptocurrencies and blockchain technology

Among My Recent Translations Are
Selected List of Mobile Apps:
Angry Birds, Evernote, Dolphin Browser, Viber, Alto's Adventure, Grindr, Notability, Tinder, SketchUp, 1Password, Kik Messenger, Endomodo, Simply Piano, Farm Frenzy, Super Penguins, Appsfire, Pearltrees, Chumkee, Top Eleven, Handbook, Appreciate, Hotel Mogul, The Treasure of Montezuma, Prince of Persia and more than 500 apps on App Store and Google Play Store

Selected List of IT-related Applications and Projects:
Apple Premium Reseller 2.0 Guideline Update (English to Korean)
Apple Authorized Distributorship Agreement (English to Korean)
AppleCare Scripts for Customers and Employees (English to Korean)
Avira Anti-Virus Application (English to Korean)
Kaspersky Anti-Virus Application (English to Korean)
Ethereum Official Website (English to Korean)
Frogster Game Development Reports for Tera and Mythos (English to Korean)
Yahoo! Additional Terms of Service (English to Korean)
hyperWallet Payment Gateway (English to Korean)
Social Empires Facebook Social Game (English to Korean)

Selected List of Business-related Projects:
Sochi Winter Olympics Official Directory (English to Korean)
Stiefel Laboratories Acquisition and Supply Agreement (English to Korean)
Sotheby’s International Realty Website (English to Korean)
Lattice Semiconductor Corporation News Release Articles (English to Korean)
City of Toronto Official Documents (English to Korean)
Oceanic Pharmachem Website (English to Korean)
LG Telecom Television Advertising Copy (Korean to Chinese)
NEC Japan Catalog (Japanese to Korean)
NEC Japan Website (English to Korean)
Softbank Website (Japanese to Korean)
Tokyo Electronics Semiconductor Equipment User Manual (Japanese to Korean)
Loofen User Manual (English to Japanese)
Samsung Precise Corning Corporation Register (Korean to English)
Imagestone Articles of Incorporation (Korean to English)
Wonkwang Group Website (Korean to English)
N.E.Chemcat Corporation Letter of Credit (English to Korean)
Dongbo Power of Attorney (English to Korean)
Massive Shinsegae Channel Partner Agreement (English to Korean)

And more…

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 335
PRO-level pts: 326


Top languages (PRO)
English to Korean218
Korean to English64
Chinese to English16
English to Japanese12
Japanese to English12
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Law/Patents92
Other67
Tech/Engineering61
Bus/Financial52
Social Sciences24
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)48
Business/Commerce (general)32
Law: Contract(s)28
Manufacturing24
Finance (general)16
Law: Taxation & Customs16
Electronics / Elect Eng12
Pts in 29 more flds >

See all points earned >
Keywords: Korean, Translation, Translator, Localization, Translate, English, Editing, Proofreading, Android, Java. See more.Korean, Translation, Translator, Localization, Translate, English, Editing, Proofreading, Android, Java, C++, MFC, iPhone, Application, Software, Agreement, Contract, Embedded system, Computer, MSDS, Material Safety Data Sheet, SDS, Chemicals, Safety, Games, Mobile, Localize, Trados, Software, Manual, App, Blockchain, Cryptocurrency, Ethereum, ICO, Bitcoin. See less.


Profile last updated
Jan 11