Job closed
This job was closed at Jun 27, 2017 09:15 GMT.

Traduction FR IT documents comptables

Shpallur: Jun 19, 2017 15:17 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 15:17)
Miratimi dhe njoftimi dërguar tek: Jun 19, 2017 15:22 GMT

Job type: Punë përkthimi / redaktimi / korrigjim bocash
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Gjuha: gjermanisht në italisht

Përshkrimi i punës:

Il s'agit de traduire vers l'italien un bilan actif passif (16 pages). Nous avons un Word pour les tableaux et un document du trésor public
Formati i dokumentit fillestar: Microsoft Word
Formati i punës për dorëzim: Microsoft Word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Francë

Përcaktimi i synimeve të dhënësit të shërbimeve (përcaktuar nga shpallësi i punës):
Anëtarësia: Anëtarët pa pagesë mund të japin kuotën e tyre pas 12 orësh
info Ekspertizë e parapëlqyer: Biznes/Financiare
info Fusha të veçanta të parapëlqyera: Accounting
info Gjuha amtare e parapëlqyer: Gjuha(ët) e dokumentit përfundimtar të përkthyer
Subject field: Kontabilitet
info Program kompjuterik i parapëlqyer: Microsoft Word
Kredenciale: Të domosdoshme
Afati i dhënies së kuotës: Jun 20, 2017 09:00 GMT
Afati i dorëzimit: Jun 23, 2017 15:00 GMT
Tekst shembull: Translating this text is NOT required
Frais d’établissement *
Frais de développement *
Concessions, brevets et droits similaires
Fonds commercial (1)
Autres immobilisations incorporelles
Avances et acomptes sur immobilisa– tions incorporelles
Terrains
Constructions
Installations techniques, matériel et
outillage industriels
Autres immobilisations corporelles
Mbi punëdhënësit:
This job was posted by a non logged in visitor

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Traduction comptable (Bilan actif et passif)

Ky punëdhënës ka kërkuar që kjo punë të mos shpallet tjetërkund.
Kuotat e marra: 3 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

Your current localization setting

shqip

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Kërkim termi
  • Punët
  • Forume
  • Multiple search