Member since Feb '12

Working languages:
English to Chinese

Ying-Ju Fang
MBA with a focus on green business

Taiwan
Local time: 06:18 CST (GMT+8)

Native in: Chinese (Variants: Mandarin, Traditional) Native in Chinese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
User message
Details matter. Your success is my success!
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcreation, Editing/proofreading, Subtitling, Website localization, Software localization, Copywriting, Language instruction
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchAdvertising / Public Relations
Business/Commerce (general)Surveying
Tourism & TravelEconomics
International Org/Dev/CoopMedia / Multimedia
AgricultureFinance (general)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Project History 89 projects entered

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Apr 2009. Became a member: Feb 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English (Baruch College, Zicklin School of Business, NYC, verified)
English (Baruch College, City University of New York, verified)
Chinese (Farmers' Academy, Taiwan, verified)
Chinese (Tzu Chi University, verified)
Memberships N/A
Software Across, Aegisub, Crowdin, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Smartling, Trados Studio, Wordbee, XTM
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices Ying-Ju Fang endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Background

I entered the translation industry in 2009 and quickly obtained a Chinese as a Second Language (CSL) teacher certificate from nearby Tzu Chi University and continued exploring the world of languages from all angles. Thanks to translation, the random events of my life finally make sense. [I grew up with comics | worked in export in Taiwan | traded forex | danced with jellyfish and sharks in Palau | studied economics in New York and once dreamed about winning the Nobel Prize in Economics | did an MBA while working in publishing | managed a medical clinic chain in NYC briefly | adventured on four continents, including being chased by hippos in Victoria Falls | built a natural farm by the creek as Thoreau did in Walden | hosted green travelers from four continents.] When I am not translating, I am a pack leader for dogs, a natural farmer, a low-carbon green home designer (and handyman). Life as a translator is both uncomplicated and mind-twisting – precisely the way I like my life to be. I think translators are "actors performing through words"— Acting with Words!


Subject matter specialization

My specialized subject areas are marketing, economics, finance, tourism, business, legal, human resources, agriculture, and medical (general), and I have acquired extensive experience in both the public and private sectors. In recent years I have focused more on green projects, including a reuse platform, professional certification content, children’s books, nursing ethics essays, green documentaries/commercials/campaigns/speeches, videos on happiness, fun minigames, innovation in food production, tech solutions, etc., as well as 5+ years of copywriting experience targeting green buyers in agriculture/tourism/real estate. Some 80+ projects are listed under my Project History.


How can I help?

Over the past decade, I have worked for end clients in businesses of all sizes, directly and through agencies. My services include but are not limited to translation, transcreation, editing, and subtitling. One to two weeks ahead, I generally have good availability, but I can also accommodate shorter timescales for urgent jobs. I always take a genuine interest with my undivided attention in the projects I commit to, with quality and deadlines as top priorities. Clients can count 100% on me and my words: Your success is my success. #LoveYourBusiness 


Certified%20PROs.jpgpundlwxrzijvc1okcbgj.jpgik2njqomgszgqkxi1u8r.jpgzacfa7vboptsokmx3ewv.jpg

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects91
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation41
Subtitling21
Editing/proofreading14
Transcreation9
Copywriting3
Website localization2
Project management1
Language pairs
English to Chinese90
Chinese1
Specialty fields
Business/Commerce (general)1
Advertising / Public Relations1
Law (general)1
Medical: Health Care1
Medical (general)1
Other fields
87
Medical: Pharmaceuticals1
Keywords: Taiwan, en>zh, en>zhtw, chinese, taiwanese, traditional chinese, english to chinese, marketing, market research, advertising. See more.Taiwan, en>zh, en>zhtw, chinese, taiwanese, traditional chinese, english to chinese, marketing, market research, advertising, public relations, business, commerce, media, multimedia, surveying, survey, economics, finance, tourism, travel, agriculture, CSL, foreign language, website, flyer, brochure, leaflet, e-commerce, online, hospitality, real estate, property, trade, sales, commercial, education, environment, ecology, sites web, accuracy, nature, buddhism, meditation, zen, ethics, contracts, film, gardening, farming, health, law, medical, politics, shipping, sustainability, wellbeing, wholefoods, wilderness, bees, annual report, renewable energy, export, gaming, geography, hotel, human resources, leisure, lifestyle, localization, native Chinese speaker, newsletters, PR, presentation, press release, promotional, TEP, T&Cs, policy, children’s book, documentaries, campaigns, copywriting, green buyer, public sector, movie trailer, code of business conduct, manuals, compliance, NDA, contracts, templates, glossary, app, software, training, program, brochure, plans, video, professional certification content, course, exam, analyses, BFP, BLF, invitations, investments, agreement, Q&A, EFG, monitoring report, bond offering, Bitcoin, health care, guidebook, insurance company, nursing ethics, aged care, child care, children’s services, campaigns, ICF, COVID, health article, study, linguistic validation, herb, orchard, international organization, international development, international cooperation, green translation, transcreation, mission-critical. See less.



More translators and interpreters: English to Chinese   More language pairs