This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
In other pairs, not enough entries were received in order to open competition, and they have been placed in feedback mode so that the translations can be viewed and discussed.
You can see the contest here: Movie night.
Best regards,
In the Spanish to Portuguese BR language pair, unfortunately, too few people rated entries to define finalists, so it is currently "stuck" in the qualification phase. If you work in this pair, please help determine which entries go to finals by rating them for Qualtiy and Accuracy. You can rate as many or as few entries as you like - every rating counts!
In other pairs, not enough entries were received in order to open competition, and they have been placed in feedback mode so that the translations can be viewed and discussed.
It was fun to translate [the contest source text] because it presents a certain idea or principle in many different ways (and words) and thereby reveals whether the translator has full command of his/her target language.
This was my first translation contest ever and I didn't expect to win. Taking part in it was already a nice experience! For someone who's relatively new to the translation business, this is like a wish come true.