| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Is it any CAT tool where it's possible to delete a row directly in the editor view? | 2 (1,418) |
| Best practices for TM management | 2 (1,503) |
| Idiom Desktop Workbench vs Online workbench editor (WS) | 1 (1,426) |
| Using Cloud-based CAT tools and clients | 0 (1,464) |
| Which CAT tools for .yml files? Or create new file type in Trados? | 0 (1,691) |
| Which CAT tool can display Studio's tracked changes? | 0 (1,029) |
| CAT tools for PDF files ( 1... 2) | 15 (12,163) |
| Split multi-sentence TMX segments into single sentence segments | 8 (3,409) |
| XTM Terminology export produces .serv files | 0 (1,016) |
| Webtrans - your thoughts? | 7 (2,691) |
| Conversion of "Trados 5" Memory (tmx Level 1 or txt) into a modern Format? | 7 (2,399) |
| How to check inconsistencies in a file translated with SDL Trados Studio 2011 | 4 (2,568) |
| Preferred CAT tools for patent translators? | 4 (2,280) |
| New free & open source aligner (for Windows, OS X and linux) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) | 126 (74,994) |
| Which CAT tool allows me to translate online content | 5 (2,520) |
| SDL Trados Studio Training in MILAN - Saturday May 21st | 0 (1,030) |
| free cat tool for consultation purposes | 5 (2,176) |
| Export pre-revision file in memsource | 4 (2,038) |
| Memoq vs. Trados segment splitting | 2 (1,638) |
| Survey for the final Dissertation | 0 (1,055) |
| Any experience with a so-called "Sajan translation kit" (Sajan Translation Document SP3.3) | 4 (1,756) |
| Can the offline language data of GoogleTranslate be used by any CAT tool? | 0 (1,196) |
| ABBYY SmartCAT, anyone tested? | 3 (4,263) |
| Character limit in Idiom WorldServer? | 2 (3,383) |
| A CAT tool for translators only? ( 1... 2) | 17 (8,969) |
| Merging translation memories | 11 (8,090) |
| Where to start from with Translation Tools? ( 1... 2) | 17 (6,599) |
| Urgent: Working from Wordfast Anywhere to SDL Trados 2011 Freelance | 2 (1,535) |
| software recommendation | 4 (1,991) |
| What is the best program suitable for a work with RESX files? | 2 (1,410) |
| The word count difference on memoQ & Trados | 3 (2,306) |
| Is there a way to run a comparison of two TMs? | 4 (2,493) |
| Word Count to apply fuzzy match and repetition discounts | 3 (3,220) |
| Company Translating 600-page InDesign Document in Word: No CAT | 6 (2,288) |
| GTT (Google translator toolkit) problem | 1 (1,693) |
| Best MIF filter? | 1 (1,468) |
| Converting 2-column list to glossary | 5 (2,121) |
| convert TXT to TMX | 6 (9,258) |
| Translation before source, how to do it? | 7 (2,762) |
| Searching words inside other words with TMLookup | 2 (1,479) |
| Problem format | 3 (1,805) |
| Simplest way to get freelancers up and running with a CAT tool? ( 1... 2) | 18 (6,061) |
| Is Memsource an open source tool? | 13 (3,928) |
| Export a tm to create a bilingual file | 3 (1,685) |
| Selection of a CAT tool for former Google Translator Toolkit users | 6 (3,024) |
| Importing and aligning already translated texts in CAT | 3 (1,968) |
| XCS File - To import a TBX into Idiom | 5 (2,440) |
| Which CAT tool for Microsoft Publisher files (.PUB)? | 5 (7,921) |
| CAT Tool for MS Publisher | 6 (3,028) |
| Is there any CAT tool for Publisher ? | 4 (2,540) |