https://www.proz.com/forum/catalan/113615-glosspost_vocabulari_d%E2%80%99escenografia_i_maquin%C3%A0ria_esc%C3%A8nica_catengfradeuitaesl_catengfradeuitaesl.html

GlossPost: VOCABULARI D’ESCENOGRAFIA I MAQUINÀRIA ESCÈNICA (cat,eng,fra,deu,ita,esl > cat,eng,fra,deu,ita,esl)
Afishuesi i rubrikës: Alba_Andini
Alba_Andini
Alba_Andini
Francë
Local time: 02:30
rumanisht në frëngjisht
+ ...
Aug 26, 2008

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Alba_Andini

Title: VOCABULARI D’ESCENOGRAFIA I MAQUINÀRIA ESCÈNICA

Source language(s): cat,eng,fra,deu,ita,esl

Target language(s): cat,eng,fra,deu,ita,esl

Source: RICARD PEDREIRA FONT (DEPARTAMENT DE FILOLOGIA CATALANA/ ESCOLA SUPERIOR D’ART)

Keywords: theatre, scenography, teatro, escenografia, théâtre, scénographie



Comments:

~~~~~~~~~~~
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Alba_Andini

Title: VOCABULARI D’ESCENOGRAFIA I MAQUINÀRIA ESCÈNICA

Source language(s): cat,eng,fra,deu,ita,esl

Target language(s): cat,eng,fra,deu,ita,esl

Source: RICARD PEDREIRA FONT (DEPARTAMENT DE FILOLOGIA CATALANA/ ESCOLA SUPERIOR D’ART)

Keywords: theatre, scenography, teatro, escenografia, théâtre, scénographie



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A 179-page glossary in 6 languages on theatre and scenography terminology.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.recercat.net/bitstream/2072/4354/1/Treball%20de%20recerca.pdf

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/12995
Collapse


 


Nuk ka asnjë moderator të caktuar veçanërisht për këtë forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


GlossPost: VOCABULARI D’ESCENOGRAFIA I MAQUINÀRIA ESCÈNICA (cat,eng,fra,deu,ita,esl > cat,eng,fra,deu,ita,esl)






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »