Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46] >
Off topic: 2006赛事集锦 (2006 World Cup)
Thread poster: Chinoise
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 12:45
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
哇噻! Jun 21, 2006

精彩!再次感谢向部长:) !



[Edited at 2006-06-21 21:42]


 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 12:45
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
真热闹,又平了!:) Jun 21, 2006

chance wrote:

今晚荷兰对阿根廷,15分钟后开始,据说会很热闹!



 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 11:45
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
你咋就知道她姓向呢 Jun 21, 2006

Chinoise wrote:

谢谢向部长(:))提供的网址,美不胜收!


俺咋就不知道呢?!晕倒。


 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 12:45
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
简单: Jun 21, 2006

Betty 姓 “贝”,Chance 自然姓“向”(“向”是“chan”的法语读音:))......

估计她此时正在偷笑......

jyuan_us wrote:

俺咋就不知道呢?!晕倒。


[Edited at 2006-06-21 21:42]


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 11:45
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
怎么不是尚呢? Jun 21, 2006

Chinoise wrote:

Betty 姓 “贝”,Chance 自然姓“向”(“向”是“chan”的法语读音:))......

估计她此时正在偷笑......

jyuan_us wrote:

俺咋就不知道呢?!晕倒。


[Edited at 2006-06-21 21:42]


尚方的尚。


 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 12:45
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
此问题“相当”有水平-- Jun 21, 2006

还是由部长本人亲自回答吧.

jyuan_us wrote:

怎么不是尚呢?尚方的尚。



 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 11:45
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
《重庆商报》报道 Jun 21, 2006

6月20日,《重庆商报》报道,一企业主管
赵先生由于每晚连看3场球,白天上班看见球形物就想踢。最近,他差点向一位
客户的头“开脚”,原因是那位客户是个光头,看在他眼里就成了足球。


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
从我们这里的报道看,南韩人比欧洲这里更“疯” Jun 22, 2006

等了通宵看法韩那场,等最后踢平时,好多女孩抱头痛哭。
jyuan_us wrote:

6月20日,《重庆商报》报道,一企业主管
赵先生由于每晚连看3场球,白天上班看见球形物就想踢。最近,他差点向一位
客户的头“开脚”,原因是那位客户是个光头,看在他眼里就成了足球。


 
Lin Yang
Lin Yang  Identity Verified
United States
Local time: 08:45
English to Chinese
+ ...
夷,我还以为踢平了他们很高兴呢。 Jun 22, 2006

chance wrote:

等了通宵看法韩那场,等最后踢平时,好多女孩抱头痛哭。


上个周末法韩那场,最后韩国进那个球时,我们对门那家韩国人一阵欢呼,那个高兴。


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
是我選詞不適沒表達清楚 Jun 22, 2006

她們高興得抱頭大哭
gladbeach wrote:

chance wrote:

等了通宵看法韩那场,等最后踢平时,好多女孩抱头痛哭。


上个周末法韩那场,最后韩国进那个球时,我们对门那家韩国人一阵欢呼,那个高兴。


 
Lin Yang
Lin Yang  Identity Verified
United States
Local time: 08:45
English to Chinese
+ ...
原来如此。:) Jun 22, 2006

chance wrote:

她們高興得抱頭大哭


我说吗,他们欢呼得震天响,这几天凡是碰到的韩国人,一提起这场比赛,话匣子就打开了。韩国队还是不简单。


 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 12:45
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
加纳:美国 =2:1 Jun 22, 2006

哎......

gladbeach wrote:

chance wrote:

她們高興得抱頭大哭


我说吗,他们欢呼得震天响,这几天凡是碰到的韩国人,一提起这场比赛,话匣子就打开了。韩国队还是不简单。


[Edited at 2006-06-22 16:06]


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 11:45
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
請不要在這時刺激我的愛國心 Jun 22, 2006

大大個字說美國輸掉給加納,好傷我心呀!當初把美國加進去,是純出於表忠,如今美國做了包尾大班,我也不擰嗅雞蛋,在伊拉克已被打至抬不起頭來,現在他們需要的是同情,我不會為此而流淚,但是心情太不好過了。這是說說笑,不要太認真。一般的美國人會關心世界杯嗎?這裡報紙的體育版,足球是放到最後,他們對用手的東西感興趣,用腳的東西就無看頭了。順帶在這裡祝願法國隊出線成功,並打入8強。

 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
美國隊踢不好是美國人不愛好這項運動﹐沒辦法﹗ Jun 22, 2006

其它強隊都是有整個民族在後面支持。

這次世界盃有一個喜人現象﹐強隊和弱隊沒有十年二十年前那種差距了﹐弱隊水平反倒提高的更快﹐所以勝負難以預見﹐重要在於參與。

可以預見Zidane被罰不能參賽﹐會是壞事變好事﹐我等明天藍隊贏了再來吹牛

[Edited at 2006-06-22 18:05]


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 11:45
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
看球说球写球的居然都是女同胞。 Jun 22, 2006

跟这儿吹吹牛挺好的。

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

2006赛事集锦 (2006 World Cup)






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »