Freelance translators » rusisht në greqisht » Teknike / Inxhinierike » Ligj: Patenta, Marka të Regjistruara, E Drejta e Autorit » Page 1

Below is a list of rusisht në greqisht freelance translators specializing in translations in the Teknike / Inxhinierike: Ligj: Patenta, Marka të Regjistruara, E Drejta e Autorit field. Për më shumë fusha kërkimi, provoni kërkimin e avancuar duke klikuar te lidhja në të djathtë

5 rezultate (anëtarë me pagesë të ProZ.com)

Freelance translator native in

Specializes in

1
wordsystem Inc
wordsystem Inc
Native in anglisht (Variant: French) Native in anglisht
ArrayKompjuter (e përgjithshme), Kompjuter: Sistemet, Rrjetet, Prodhim industrial, Automobilistikë / Makina dhe kamionë, ...
2
Alexandra Nikolskaya
Alexandra Nikolskaya
Native in rusisht Native in rusisht
Greek, Russian, Italian, Albanian, jurisprudence, legal, economics, manuals, contracts, tourism, ...
3
Zoe Rompou
Zoe Rompou
Native in rusisht Native in rusisht, greqisht Native in greqisht
English to Russian translation, English to Greek translation, Greek translator, Russian translator, Subtitling in Greek, Subtitling in Russian, Russian AVT, Russian dubbing, www.gurutranslations.gr, English to Russian marketing translator, ...
4
Elena Ogorodnik
Elena Ogorodnik
Native in rusisht Native in rusisht, ukrainisht Native in ukrainisht
simultaneous interpreting, consecutive, medical translator, juridical translator, technical translator, marketing translator, literature, articles, poetry, Christian, ...
5
Tatiana Fedulina
Tatiana Fedulina
Native in rusisht Native in rusisht, ukrainisht Native in ukrainisht
greek, russian, ukrainian, english, law, business, marketing, web-site, tourism, hospitality, ...


Afisho punë përkthimi ose interpretimi

  • Merr preventiva nga përkthyes profesionistë kudo në botë
  • 100% falas
  • Komuniteti më i madh në botë i përkthyesve dhe interpretëve



Përkthyesit, ashtu si interpretët, krijojnë komunikim ndërmjet kulturave të ndryshme me anë të përkthimit nga një gjuhë në tjetrën. Përkthyesit punojnë me fjalën e shkruar, jo me fjalën e folur.

Përkthimi ka shumë më tepër punë sesa renditja fjalë-për-fjalë nga njëra gjuhë në tjetrën. Përkthyesit duhet ta kuptojnë plotësisht temën e çdo projekti që përkthejnë, si edhe kulturat e lidhura me gjuhën fillestare dhe asaj përfundimtare.

Me mbi 300.000 përkthyes dhe interpretë të regjistruar në të, ProZ.com ka bazën e të dhënave më të madhe në botë të gjuhëtarëve profesionistë. Për të gjetur një përkthyes ju lutemi zgjidhni një palë gjuhësh ose provoni 1,505,800kërkimin për përkthyes ose interpretë. Po ashtu mund të kërkoni preventiva për një projekt përkthimi të caktuar duke afishuar një punë përkthimi.