Working languages:
English to French

Paul Memmi
ProZ.com Professional Trainer
paulmemmi.com

Local time: 11:11 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Voiceover (dubbing), Subtitling, Training
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, Drama
Rates

Experience Registered at ProZ.com: Jun 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Website http://www.paulmemmi.com
CV/Resume CV available upon request
Bio
* PhD in English, summa cum laude. Thesis : “A semiolinguistic study of subtitling for an Automatically Processed Concise Writing (©APCW-ECAO) with an audiovisual application.” Paris-X Nanterre University ; National Center for Scientific Research (CNRS/ENS). France, 2005.

* Masters in Economic Sciences.
* B.A. in Law.
* B.A. in Sociology.
Paul Memmi is a translator for the subtitling and dubbing of films and TV programs. He is a permanent member of SACEM and a member of SNAC.

Translation:
* 700 French subtitlings and dubbings of American films, and (with collaborators) Italian, German, Greek, Russian, Danish, Romanian, arabic, Hebrew, Chinese, Bengali, Tibetan, Zulu, films.
* 70 American subtitlings of French films (with collaborators).
* 50 French subtitlings of American TV programs and documentaries.
* Conception of the French writing and recording of audiodescriptions for the blind.
* French subtitlings for the hearing-impaired.
* French translations of American screenplays.
* Author of dialogues for French films.
* Rewritings.



More translators and interpreters: English to French   More language pairs