Job closed
This job was closed at Nov 2, 2020 08:15 GMT.

EN>various, software localization

Shpallur: Oct 21, 2020 12:41 GMT   (GMT: Oct 21, 2020 12:41)

Job type: Punë përkthimi / redaktimi / korrigjim bocash
Service required: Translation

Gjuha: anglisht në danisht, anglisht në estonisht, anglisht në finlandisht, anglisht në holandisht, anglisht në islandisht, anglisht në katalanisht, anglisht në letonisht, anglisht në lituanisht, anglisht në norvegjisht, anglisht në polonisht, anglisht në turqisht, anglisht në çekisht

Përshkrimi i punës:

Client from IT security sector, localization, ongoing projects.

Texts on specific app use and include IT lingo.

Please provide your CV and rate per source word. Vendor must accept PayPal.

Mënyra e pagesës: Në internet përmes Paypal
Payment terms: 30 ditë nga data e dorëzimit.
Përcaktimi i synimeve të dhënësit të shërbimeve (përcaktuar nga shpallësi i punës):
Anëtarësia: Anëtarët pa pagesë mund të japin kuotën e tyre pas 12 orësh
Subject field: TI (Teknologjia e informacionit)
Afati i dhënies së kuotës: Oct 26, 2020 08:00 GMT
Afati i dorëzimit: Oct 30, 2020 08:00 GMT
Tekst shembull: Aplikantët duhet të përkthejnë tekstin e mëposhtëm:
To confirm your payment to $$transaction_payee$$ in the amount of $$transaction_amount$$ your code is $$code$$. Thank you.

-placeholders$$ should not be translated

Reference sentence: To confirm your payment to [HIDDEN] in the amount of $30 your code is 254785. Thank you
Mbi punëdhënësit:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Project Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Kërkim termi
  • Punët
  • Forume
  • Multiple search