Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time |
---|---|---|---|---|---|
Poll Discussion | Poll: The secret of my success in finding translation work is: | Specialization | While I certainly am very thankful that my Proz.com profile has brought me some of my first and best clients, I think one of the keys to success as a translator was not included here as | Bill Greendyk | Jan 10, 2008 |
Spanish | Prueba de traducción de una novela cubana | Me sumo al grupo | Me tocó a mí la página 41.
Ummmm.....como le escribí a una colega y gran amiga que había recibido lo mismo hoy, "I smell a rat!" Patricia, gracias por haber escrito tu post; | Bill Greendyk | Oct 2, 2007 |
Poll Discussion | Poll: The translation / interpretation I'm working on today is | Literary -- as always | Isn't it neat how we all have our specialties, likes, and dislikes? Over the years I've been able to whittle down my work to what I love doing most -- literary translation. I just finish | Bill Greendyk | Sep 27, 2007 |
ProZ.com: Translator Coop | Staff member Justin has passed away | Sincerest condolences.... | These are tragic tidings that are really hard to accept. I, like so many others, had a number of support requests that were so efficiently and quickly handled by Justin, and there was a l | Bill Greendyk | Sep 5, 2007 |
Spanish | Para amenizar el tiempo de espera... | Gracias, Rubén, y una aclaración | [quote]Ruben Berrozpe wrote:
Finalmente, no sé exactamente a qué te refieres con la expresión "a escondidas". Francamente, no creo que escribir en una hebra u otra de ProZ pueda | Bill Greendyk | Sep 15, 2006 |
Spanish | Para amenizar el tiempo de espera... | Una sugerencia... | [quote]Andy Watkinson wrote:
[quote]Ruben Berrozpe wrote: (yawn) [/quote] Los bostezos subversivos atentan contra la regla 23.II.c. [/quote] Estimados colegas, Como veo en | Bill Greendyk | Sep 15, 2006 |
Being independent | Job posting: "Looking for honest translators..." | Point well made, Au | [quote]Aurora Humarán wrote:
[quote]Konstantin Kisin wrote: but is this thread really worth getting out of bed for? [/quote] Yes, it is. Many of us find this exchange VERY | Bill Greendyk | Sep 14, 2006 |
Being independent | Job posting: "Looking for honest translators..." | Getting out of bed.... | [quote]Dyran Altenburg wrote:
[quote]Bonita Mc Donald wrote: Unless you're an agency, a rate of USD0.07 (that's what 0.05 Euros is in American dollars, by the way) is a decent rate to | Bill Greendyk | Sep 14, 2006 |
Spanish | ¿Cuál es el sistema actual para que el sitio acepte propuestas de trabajo? | Por lo menos hay algunos "honestos" | ¡Esto es el colmo! ¿Desde cuándo es la palabra "honesto" sinónimo de "absurdo"? Supongo que los demás, los que no rogamos trabajar para semejantes tarifas y condiciones, somos una t | Bill Greendyk | Sep 12, 2006 |
Smart shoppers | Toshiba, Dell or Packard Bell laptops: your opinion? | Agree with Stephen! | [quote]Stephen Franke wrote:
1. If you can afford it, get a Toshiba laptop in its Satellite product line, but insure that the processor is a dual-core processor (so that multiple app | Bill Greendyk | Sep 11, 2006 |
Poll Discussion | Poll: With your education and experience, could you earn more doing something other than translation? | I thought it but didn't dare say it, Irene! | [quote]IreneN wrote:
The Fox and the Grapes A FAMISHED FOX saw some clusters of ripe black grapes hanging from a trellised vine. She resorted to all her tricks to get at them, | Bill Greendyk | Aug 24, 2006 |
Poll Discussion | Poll: With your education and experience, could you earn more doing something other than translation? | Let's not generalize, please! | [quote]Williamson wrote:
When one is known "out there": Is there a difference between US-based translators and the rest of the world. Some years ago a US-based translator told me that | Bill Greendyk | Aug 24, 2006 |
Poll Discussion | Poll: With your education and experience, could you earn more doing something other than translation? | Likewise, Irene! | [quote]IreneN wrote:
By aiming stubbornly and steadily at a few fairly narrow fields with extremely high potential, and going deeper rather that broader [/quote] I agree completel | Bill Greendyk | Aug 23, 2006 |
Spanish | Propuesta sobre aspectos mejorables de Proz.com | Y la respuesta | [quote]Fernando Toledo wrote:
Una pregunta, crees necesario después de 3.000.000 de palabras y con los colaboradores que ya tendrás, seguir ofreciendo trabajos a personas desconocidas | Bill Greendyk | Aug 17, 2006 |
Spanish | Propuesta sobre aspectos mejorables de Proz.com | ¡Mil y una disculpas, Fernando! | [quote]Fernando Toledo wrote:
1) Blue Board, me gustaría saber lo que han cobrado todos aquellos que dicen que están contentos que tal o cual agencia. 2) cómo evitar los "au | Bill Greendyk | Aug 17, 2006 |
Spanish | Propuesta sobre aspectos mejorables de Proz.com | ¡Buen viaje, Ivette! y !Buena sugerencia, Claudia! | [quote]ICL wrote:
Lo que sí quería dejar como reflexión es que, desde mi punto de vista personal, no hallo que continuar repitiendo cosas del estilo "cualquier tiempo pasado fue mejo | Bill Greendyk | Aug 17, 2006 |
Spanish | Propuesta sobre aspectos mejorables de Proz.com | Hablando de buena onda.... | [quote]Yaotl Altan wrote:
Pero esa "buena onda" no se ha perdido ¿o sí? Intuyo que este tema de la remuneración les parece incómodo. [/quote] Bueno, te sería sincero al decirte | Bill Greendyk | Aug 16, 2006 |
Spanish | Propuesta sobre aspectos mejorables de Proz.com | ¡Bravo Heidi! | [quote]Heidi C wrote:
Durante un par de meses tuve muchísimo trabajo y casi no entré al sitio. Ahora, vuelvo y he estado leyendo los últimos foros, comentarios y participaciones en | Bill Greendyk | Aug 16, 2006 |
Spanish | Propuesta sobre aspectos mejorables de Proz.com | Puntos de vista | [quote]Enrique wrote:
No entiendo por qué surge esto como problema o planteo de cambio. Los moderadores aceptan el esquema actual y lo consideran adecuado. ¿Tienen conocimiento de | Bill Greendyk | Aug 16, 2006 |
Spanish | Dejo la moderación de este foro | Me pregunto por qué no "suele ser...." más | [quote]Claudia Iglesias wrote:
... le he pedido a Enrique que me reemplace mientras se decide quién será el nuevo moderador de este foro, el que solía ser “el rincón más vivarach | Bill Greendyk | Aug 14, 2006 |
Spanish | ¡Cantemos Victoria! | ¡Felicidades Inés! | ¡Hola Inés!
En primer lugar, ¡felicidades a tu hija y a vos por una nena tan hermosa! Me encanta el nombre....¿tendrá alguito que ver con el partido que se jugó ayer? :) En s | Bill Greendyk | Jul 1, 2006 |
Spanish | ConociéndonoZ... | Todavía, Estafanía ;) | [quote]Estefanía González wrote: [quote] Mira tú, con razón es lindo tu nene, si nació Sagitario :P y tres días antes de mi cumpleaños... [/quote] María Teresa, t� | Bill Greendyk | Jun 19, 2006 |
Spanish | ¡Contexto! | No soy ningún "capo", pero sí les puedo consultar | [quote]Juan Jacob wrote:
Y bueno, veo que ningún moderador se ha asomado por acá. Quizá haya que reescribir todo esto en inglés para llamar la atención de los big shots. Por | Bill Greendyk | Jun 14, 2006 |
Business issues | Commentary on rates by job poster(s) in their posts | Wow! | [quote]henry wrote:
[quote]Bill Greendyk wrote: The number is up to 56 now, but honestly, does anyone really believe that 56 people are going to bid on a 3000 word job that will | Bill Greendyk | May 19, 2006 |
Business issues | Commentary on rates by job poster(s) in their posts | Do you really think these are quotes? | [quote]df49f wrote:
worse yet: a total of 43 bidders are already fighting for the privilege... :-( :-( :-( this is getting ridiculous... df [Edited at 2006-05-19 19:30] | Bill Greendyk | May 19, 2006 |
Spanish | Dejando la moderación de este hermoso foro | ¡Muchas felicidades Quique, te vamos a extrañar mucho! | ¡Querido Quique!
De hecho, para mí, tu mismo nombre es sinónimo con este foro tan especial. Sin embargo, pienso lo mismo en cuanto a nuestra querida Claudia; menos mal que no nos ha | Bill Greendyk | Mar 24, 2006 |
Spanish | Ayuda con traducción de texto bíblico | Tienes mucha razón, Goodwords! | Hola!
Gracias, GoodWords! Es muy cierto, BibleGateway es un recurso indispensable para los traductores que tratamos muchas veces con la Biblia y temas bíblicos en nuestro trabajo | Bill Greendyk | Mar 23, 2006 |
Spanish | Ayuda con traducción de texto bíblico | La Reina Valera 1960 | Hola Clarisa,
Ahhh, ¡Derek Prince! Una sola mirada a unos de los muchos sitios en la Internet indica que aunque se refería a sí mismo como "no-denominacional", era un misionero eva | Bill Greendyk | Mar 23, 2006 |
Spanish | Ayuda con traducción de texto bíblico | Una sugerencia | ¡Hola Clarisa!
¡Tanto tiempo! Supongo que te refieres al libro bíblico "La epístola universal de San Judas Apóstol," uno de los libros menos conocidos de las Escrituras. La respue | Bill Greendyk | Mar 23, 2006 |
Spanish | ¡Feliz cumple JL! | ¡Felicidades, Pepelú! | ¡Muchas felicidades en tu día! ¿Cuál es la fecha verdadera, el 22 o el 23? Fecha que sea, espero que se cumple muchísimas veces más, y que hayas pasado o estés pasando tu día de l | Bill Greendyk | Jan 23, 2006 |
Spanish | Muy, pero muy feliz cumpleaños... | ¿Todavía sigue la fiesta? | Querida Parrot,
¡Felicidades, y espero que lo hayas pasado muy lindo! ¡Cuánto te apreciamos en este hermoso sitio, y en especical en las comunidades hispanohablantes! Desde los pr | Bill Greendyk | Dec 10, 2005 |
Money matters | transcription job | Completely agree with GoodWords | [quote]GoodWords wrote:
However, you should not give a final quote until you have had a chance to listen to the recording, and to check the quality and density all the way through. | Bill Greendyk | Dec 9, 2005 |
Off topic | scam - Bishop Robert Williams from Ghana | I think I got him thinking! | Using a phone card, I called Bishop Leslie Opoko at 3:45 Ghana time and informed him that I was an undercover agent working out of Monrovia, Liberia, and that through a series of intense | Bill Greendyk | Nov 27, 2005 |
Off topic | scam - Bishop Robert Williams from Ghana | Don't worry about it | [quote]loula_luv wrote:
I am trying to reassure myself that he can't use it anyway?!?! Any ideas?[/quote] Hi! I don't think you have anything to worry about. As I wrote above, I< | Bill Greendyk | Nov 26, 2005 |
Spanish | Japi berdi | ¡Felicidades, Au! | [quote]Atenea Acevedo wrote:
...de llegar tarde es que una siente que ya te dijeron todas las palabras lindas que tenía en la punta de la lengua... bueno, hay una, más que luz, te des | Bill Greendyk | Nov 25, 2005 |
Off topic | scam - Bishop Robert Williams from Ghana | I received the same thing!! | I thought this sounded fishy from the start. I received the exact same mail as Sherefedin did, only from Bishop Lesley Opoko, claiming his wife spoke only Twi and Spanish. I called the n | Bill Greendyk | Nov 23, 2005 |
Poll Discussion | Poll: How about translating for charities for free? | What goes around, comes around! | In a strange way, on more than one occasion, when asked to translate for a charity for free, I have done so, only to find that someone working for the charity was somehow connected to a pa | Bill Greendyk | Nov 16, 2005 |
Spanish | Elena Sgarbossa y el huracán Wilma | ¡Qué alegría leerte, Elena! | Realmente nos tenías preocupados, hasta que George nos contó que estaban bien. Como vos me acordaste hace un mes: las cosas materiales se reemplazan, mientras la vida humana es única. | Bill Greendyk | Nov 1, 2005 |
Spanish | Elena Sgarbossa y el huracán Wilma | Menos mal, y ¡gracias, Ines! | Gracias, Ines, por aclarar lo que para mí ya había sido una situación preocupante. Hasta ahora no encuentro el papelito en que tenía anotado el número telefónico de Elena, así que< | Bill Greendyk | Oct 31, 2005 |
Spanish | Elena Sgarbossa y el huracán Wilma | Estoy preocupado también | Durante las semanas anteriores al huracán Wilma, estaba en contacto con Elena tanto por teléfono como por e-mail. Durante la semana pasada, le he escrito varias veces, pero no responde | Bill Greendyk | Oct 30, 2005 |
Poll Discussion | Poll: What is the main reason you do NOT plan to come to Krakow for the 3rd ProZ.com conference? | US holiday | I voted for "other reasons" as well. Nov. 24 is Thanksgiving Day, the second most-celebrated holiday in the US. Everyone gathers with family, even crossing the country to do so, and no on | Bill Greendyk | Oct 12, 2005 |
Spanish | A Haydée, la perla de La Plata | A Haydée querida | ¡¡Otra gran luz del Sur cumple años!! ¡Mirá, vos y Claudia en la misma semana, eso no es una simple casualidad! Haydéé, ¡feliz cumpleaños a una dama de primera clase, por ser | Bill Greendyk | Jul 9, 2005 |
Spanish | Hoy cumple años la Maga que Convierte Servilletas en Palomas (entre otras alquimias que conoce) | ¡Felicidades a una de las luces más brillantes del Sur! | ¡Querida Claudia!
Me considero afortunado al haberte conocido, aunque fue sólo por un rato nomás. Todo lo anterior que habías dicho en los foros y escrito en los mails antes de cono | Bill Greendyk | Jul 7, 2005 |
Spanish | ¡Muchas felicidades, Paul! | ¡Muchas felicidades, Paul! | ¡Nuestro colega y amigo neozelandés, Paul Roigé, cumple años hoy! (Creo que actualmente se encuentra en España.) Lo podemos comparar a un vino fino, o a un buen queso...¡¡cuanto má | Bill Greendyk | Jun 28, 2005 |
Spanish | Claudia Iglesias co-moderadora de este foro | ¡Qué equipazo! | ¡Buenas noticias nos siguen llegando de este sitio! ¡Felicidades, Claudia! No creo que sea posible encontrar mejor grupo que Haydeé, Quique, y Claudia para este foro tan lindo. U | Bill Greendyk | Jun 22, 2005 |
Spanish | Porque es un GRAN PROZIANO, porque todos lo adoramos.... | ¡¡Qué bonita sorpresa!! ¡Gracias a todos! | --Au: ¡Que sos un genio para retocar las fotos! ¿Cómo hiciste que los globos aparecieran en la foto del Powwow 2004? Bueno, ¡gracias mil!, y te mando un besote por FedEx! ;) --Eva | Bill Greendyk | Jun 13, 2005 |
Spanish | ConociéndonoZ... | Calculo que ya pasaron, Edwal | [quote]Edwal Rospigliosi wrote:
Hola Billy! ¿Qué dicen los cálculos? [/quote] ¡Gracias por preguntar, Edwal! A eso de las tres de la mañana hoy, sentí unos dolores medio raros | Bill Greendyk | Jun 9, 2005 |
Spanish | ConociéndonoZ... | Todo depende...... | [quote]Aurora Humarán wrote:
¡Fuerza, Gino! Sentite acompañado, yo estoy igual: condenada a Scarsdale Intensivo (medio pomelo, cuatro aceitunas, los jueves dos huevos, ay...) :lo | Bill Greendyk | Jun 9, 2005 |
Spanish | ConociéndonoZ... | ¿Problemas con cálculos, Au? | ¡Hola Au!
Sin querer desviar del tema tuyo, me recuerdo que una vez dijiste que siempre tenías problemas con cálculos. Te cuento que estamos en lo mismo, pero, ¡el problema mí | Bill Greendyk | Jun 8, 2005 |
Spanish | ConociéndonoZ... | ¡¡Que sos dulce, Susanita!! | [quote]Susana Galilea wrote:
[quote]Bill Greendyk wrote: Tal vez me haga bien aparecer más frecuentemente; la amistad ayuda mucho en tiempos difíciles. [/quote] No te nos pongas< | Bill Greendyk | Jun 8, 2005 |
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
| |||
|