https://www.proz.com/forum/prozcom_translation_contests/67110-the_first_translation_contest_please_share_your_experience_and_feedback-page4.html

Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2 3 4]
The first translation contest - please share your experience and feedback!
Initiator des Themas: Henry Dotterer
Marian Vieyra
Marian Vieyra  Identity Verified
Vereinigtes Königreich
Local time: 20:19
Mitglied (2007)
Französisch > Englisch
+ ...
Comparing notes Apr 25, 2007

Larissa B wrote:

Henry wrote:
- Was the experience enjoyable?

- Did you learn anything?

- Would you participate again if additional contests were held?


I participated both as a contestant and a voter and really enjoyed translating the text and reading other participants' works. Yes, there was no perfect translation, but some were very good and c'mon, take it easy - it's supposed to be fun and you never learn until you try.

The results in my language pair have not been posted yet, but it doesn't matter, if I won or lost, because for me it was a great learning opportunity and a brain workout in the domain of literary translation - this, in the long run, is the real value of the contest. And, hopefully, we will have an oportunity to discuss most challenging parts of the text and solutions offered by translators in our respective language forums.




In attempting a literary piece my main objective was to compare and contrast my own style with that of others. Yes I agree the most helpful thing would be an opportunity to discuss solutions and perhaps disagree sometimes - even with the winner!


 
Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2 3 4]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatoren dieses Forums
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

The first translation contest - please share your experience and feedback!






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »