Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
actionable question
German translation:
handlungsorientierte Frage
Added to glossary by
Klaus Urban
Jun 1, 2010 11:26
13 yrs ago
1 viewer *
English term
actionable question
English to German
Bus/Financial
Human Resources
Mitarbeiterbefragung
Es geht um eine Mitarbeiterbefragung, konkret um die verschiedene Art von Fragen:
"Drivers - ***Actionable questions*** that likely lead to one or more outcomes
Outcomes - Non-***actionable questions*** that represent important organizational goals in regard to the workplace experience."
Mit juristischen Begriffen wie "einklagbar" oder so ähnlich hat das m. E. hier nichts zu tun.
Wie könnte man das Begriffspaar "actionable / non-actionable" hier übersetzen?
"Drivers - ***Actionable questions*** that likely lead to one or more outcomes
Outcomes - Non-***actionable questions*** that represent important organizational goals in regard to the workplace experience."
Mit juristischen Begriffen wie "einklagbar" oder so ähnlich hat das m. E. hier nichts zu tun.
Wie könnte man das Begriffspaar "actionable / non-actionable" hier übersetzen?
Proposed translations
(German)
3 +5 | maßnahme(n)orientierte Frage | Steffen Walter |
3 +1 | Frage mit/ohne Handlungsbedarf | LegalTrans D |
4 | hier: Aktuelle Fragen, die unter tätiger Mitwirkung des Teams zu lösen sind | Werner Walther |
Proposed translations
+5
5 mins
Selected
maßnahme(n)orientierte Frage
maßnahme(n)- und zielorientierte Fragen
Erste Kategorie: Fragen erfordern nachfolgende Maßnahmen [ziehen diese nach sich]
Zweite Kategorie: Fragen beziehen sich auf zu erreichende Ziele, sind aber nicht auf durchzuführende Maßnahmen orientiert
Volkmars Antwort ist aber auch stimmig.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2010-06-01 11:32:38 GMT)
--------------------------------------------------
Präzisierung zur ersten Kategorie:
Fragen erfordern nachfolgende Maßnahmen, die dann zu einem oder mehreren Ergebnissen führen
Erste Kategorie: Fragen erfordern nachfolgende Maßnahmen [ziehen diese nach sich]
Zweite Kategorie: Fragen beziehen sich auf zu erreichende Ziele, sind aber nicht auf durchzuführende Maßnahmen orientiert
Volkmars Antwort ist aber auch stimmig.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2010-06-01 11:32:38 GMT)
--------------------------------------------------
Präzisierung zur ersten Kategorie:
Fragen erfordern nachfolgende Maßnahmen, die dann zu einem oder mehreren Ergebnissen führen
Note from asker:
Danke, Steffen! |
Peer comment(s):
agree |
José Patrício
: http://www.linguee.com/search?direction=auto&query=ma�nahme o...
17 mins
|
agree |
Rolf Keiser
34 mins
|
agree |
Jutta Scherer
: gute Lösung! "umsetzbare Fragen" geht ja wohl nicht...
3 hrs
|
Stimmt, oder sollte ich sagen "in der Tat" ;-?
|
|
agree |
Nicole Büchel
4 hrs
|
agree |
Thayenga
20 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, insbesondere auch an Jutta, Volkmar und Walther!"
+1
3 mins
Frage mit/ohne Handlungsbedarf
fällt mir spontan dazu ein
Note from asker:
Danke, Volkmar! |
7 hrs
hier: Aktuelle Fragen, die unter tätiger Mitwirkung des Teams zu lösen sind
(1) Actionable questions: Aktuelle Fragen (Aufgaben), die wir unter tätiger Mitwirkung unseres Teams einer Lösung zuführen müssen.
(2) Nonactionable questions: Fragestellungen, zu denen wir eine Stellungnahme durch unsere Mitarbeiter suchen (alternativ/stärker verpflichtend: .. bei denen wir erwarten, dass unsere Führungskräfte Position dazu beziehen)
Beispiel zu (1)(hypothetisch): Die Höhe unserer Laderampen stimmt nicht, da verschiedene LKW-Typen die Rampen anfahren. Auf welche Höhe/Breite sollen Rampen und Verladetore eingerichtet werden. Welche LKW-Marke sollen wir bei der Ersatzbeschaffung nehmen? (=wichtige z.T. strategische Fragen)
Beispiel zu (2): Wir wollen ein paar Kunstwerke für den Eingangsbereich des neuen Verwaltungsgebäudes anschaffen. Machen Sie Vorschläge dafür! (weniger wichtig, mehr zur Motivationsförderung). Als "Baukasten" für Deine maßgeschneiderten Lösungen gedacht!
(2) Nonactionable questions: Fragestellungen, zu denen wir eine Stellungnahme durch unsere Mitarbeiter suchen (alternativ/stärker verpflichtend: .. bei denen wir erwarten, dass unsere Führungskräfte Position dazu beziehen)
Beispiel zu (1)(hypothetisch): Die Höhe unserer Laderampen stimmt nicht, da verschiedene LKW-Typen die Rampen anfahren. Auf welche Höhe/Breite sollen Rampen und Verladetore eingerichtet werden. Welche LKW-Marke sollen wir bei der Ersatzbeschaffung nehmen? (=wichtige z.T. strategische Fragen)
Beispiel zu (2): Wir wollen ein paar Kunstwerke für den Eingangsbereich des neuen Verwaltungsgebäudes anschaffen. Machen Sie Vorschläge dafür! (weniger wichtig, mehr zur Motivationsförderung). Als "Baukasten" für Deine maßgeschneiderten Lösungen gedacht!
Discussion
Allerdings finde ich die englische Definition ohne Kontext auch nicht ganz selbsterklärend. Ich würde daher an Deiner Stelle lieber vage bleiben und einfach "handlungsorientiert" (oder "-bezogen") schreiben - damit gehst Du kein Risiko ein. Bloß nicht überinterpretieren.
"Maßnahmen" ist in Führungskreisen oft sehr eng definiert (= festgelegte, terminierte, Verantwortlichen zugeordnete Handlungen, wie sie gerne in Umsetzungsplänen von Projekten stehen)