https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/religion/979354-hair-shirt.html

Glossary entry

English term or phrase:

hair shirt

German translation:

härenes Bußgewand/ Büßergewand

Mar 23, 2005 00:41
19 yrs ago
English term

hair shirt

English to German Other Religion
This is referring to the penance of wearing a hair shirt.
I would like to get a second (or third) opinion on a German translation for this term.
Thanks.
Proposed translations (German)
4 +5 härenes Bußgewand/ Büßergewand

Proposed translations

+5
19 mins
Selected

härenes Bußgewand/ Büßergewand

Hair shirt (prickly, very uncomfortable sack cloth)is a garment worn as penitence by hermits or martyrs. Cain is also said to have worn the “hair shirt of flagellation”

The equivalent German expression would be “im härenen Büßergewand oder Bußgewand”

Wie Himmelsbotschaft klangs dem Armen. Er legte ein härenes Büßergewand
an und zog barfuß und barhaupt zurück nach Oberstein. ...
www.sauerweb.de/io/fk_sage.html - 30k - Supplemental Result”


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 35 mins (2005-03-23 03:16:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.newadvent.org/cathen/07113b.htm

...und jetzt habe ich festgestellt, dass es sogar bei Leo einen Eintrag gibt....;))
Peer comment(s):

neutral Elimar Orlopp : In der Elberfelder Bibel erscheint lediglich "Sacktuch", bei Luther heißt es "Sack". (Psa 34.13)
2 hrs
"Sacktuch "ginge auch (vgl. in "Sack und Asche'), wobei dann aber das Element des Tierischen (Haar/hären) nicht 'rüberkommt
agree nettranslatorde
2 hrs
agree Kathinka van de Griendt
3 hrs
agree gfish
5 hrs
agree Antje Harder
7 hrs
agree MMUlr : die Haare müssen schon sein... s. Johannes d. Täufer, trug der nicht so etwas?
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.