https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/textiles-clothing-fashion/6682492-anticipated-usage-applications.html

Glossary entry

English term or phrase:

anticipated usage applications

German translation:

voraussichtliche (Nutzungs)Anwendungen

Added to glossary by Carine35
Jul 4, 2019 13:03
4 yrs ago
English term

anticipated usage applications

English to German Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion Handschuhe
Ich habe hier ein Sicherheitsdatenblatt eines Handschuhs. Darin befindet sich unter dem Abschnitt "Stabilität und Reaktivität" der folgende Satz: "Stable under normal storage & anticipated usage applications.". Ich habe Schwierigkeiten, diesen Satz ins Deutsche zu übertragen bzw bin mir nicht sicher, ob das so wiedergegeben wird. Hab es mal so versucht: "Stabil bei normaler Lagerung und erwarteten Anwendungen". Wer kann mir da helfen? Danke vorab für die Hilfe.
Change log

Jul 4, 2019 17:43: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"

Discussion

Rolf Keller Jul 5, 2019:
@Steffen "conditions"

Zumindest im Deutschen würde man das eher nicht sagen, da geht es in solchen Fällen um den vorgesehenen Zweck. Der Zweck impliziert ja sämtliche Bedingungen. So muss z. B. ein Schweißerhandschuh wärmefest sein, ein Maurerhandschuh aber nicht - aber beide müssen mechanisch stabil sein. Für den Handschuh, den die Verläuferin an der Fleischtheke trägt, gelten wiederum ganz andere Bedingungen.
Steffen Walter Jul 4, 2019:
Sollte an dieser Stelle ... ... statt "applications" vielleicht "conditions" stehen? "Usage applications" ist jedenfalls eine recht seltsame Kollokation.
Rolf Keller Jul 4, 2019:
@Klaus für unterschiedliche ANwendungen oder unter unterschiedlichen ANwendungsbedingungen.

"ANwend..." passt nicht zu physischen Gegenständen.
https://www.duden.de/rechtschreibung/anwenden
Birgit Gläser Jul 4, 2019:
mit Rolf insbesondere weil auf dem Datenblatt oder der Verpackung sicher auch Verwendungsbeispiele aufgeführt sind.
Klaus Conrad Jul 4, 2019:
Man wendet Handschuhe nicht AN, sondern man VERwendet sie ...
für unterschiedliche ANwendungen oder unter unterschiedlichen ANwendungsbedingungen.
Rolf Keller Jul 4, 2019:
Im deutschen Legalese heißt das "bestimmungsgemäßer Gebrauch".

Jedenfalls wendet man Handschuhe nicht AN, sondern man VERwendet sie.

Proposed translations

5 mins
Selected

voraussichtliche (Nutzungs)Anwendungen

...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke für die Hilfe"
6 mins

zu erwartende Anwendungsbedingungen

So dürften es die Kunden sicher verstehen.
Something went wrong...
+1
25 mins

Voraussichtlicher Verwendungszweck

s.o.
Peer comment(s):

agree Michael Confais (X)
20 hrs
Something went wrong...