GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:46 Aug 17, 2017 |
German to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Titel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Auto Local time: 15:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | барон |
| ||
4 | Фрайхерр |
|
барон Explanation: Всегда было "барон", какие могут быть сомнения. Dr. - в смысле доктор наук или сокращение от имени, например, Дитмар? А так "Бенедикт барон фон Штайн. Частица zu тоже пишется как "цу", а сочетание von und zu пишется как "фон унд цу. Например, Хартманн фон унд цу Лихтенштейн, Адельман фон унд цу Адельмансфельден и так далее. |
| ||||||||||||||
10 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |