https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/engineering-industrial/3671285-1-off-10%E2%80%9D-closure-10%E2%80%9Dmajor-barrel.html

Glossary entry

inglês term or phrase:

1 off 10” closure 10”major barrel

português translation:

uma tampa de 10" e um tonel principal de 10"

Added to glossary by Isabelle17
Jan 29, 2010 16:23
14 yrs ago
inglês term

1 off 10” closure 10”major barrel

inglês para português Tecn./Engenharia Engenharia: Industrial
Sem mais contexto:
Each unit consists of 1 off 10” closure 10”major barrel and 1 off 3”nozzle.

Obrigada.
Proposed translations (português)
3 +1 uma tampa de 10" e um tonel principal de 10"
Change log

Feb 4, 2010 21:56: Isabelle17 Created KOG entry

Proposed translations

+1
41 minutos
Selected

uma tampa de 10" e um tonel principal de 10"

Sugestão: cada unidade consiste de 1 tampa de 10", um tonel principal de 10" e bico de 3"

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2010-01-30 11:17:58 GMT)
--------------------------------------------------

I believe in the context provided, the correct preposition should be "of", instead of "off."
Peer comment(s):

agree rothig : com esse tantico de contexto, é, sem dúvida, a melhor sugestão.
3 horas
Obrigada, Rothing! Um bom fim de semana para você!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada Isabelle. "