Membro dal Nov '11

Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Spagnolo a Italiano
Da Italiano a Inglese
Da Italiano a Spagnolo

Ester Maria Formichella
Travelling into words

Legnago, Veneto, Italia
Ora locale: 22:41 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
5 ratings (5.00 avg. rating)
What Ester Maria Formichella is working on
info
Aug 7, 2016 (posted via ProZ.com):  Editing EN>IT - business field - I have to deliver it tomorrow ...more »
Total word count: 0

  Display standardized information
Biografia
La citazione di Susanna Basso rappresenta meglio di qualsiasi spiegazione cosa significa essere un traduttore.
"Il mio lavoro è prendere la parola da altri, ma non prendere mai la parola. Credo che la traduzione sia un po’ come pregare, per la devozione che richiede. Scrivere invece è un po’ cantare."

Quoting a well-known Italian translator, Mrs. Susanna Basso: "I think translating is a sort of prayer because it requires devotion, while writing is a sort of song".


I'm a certified and sworn Italian native translator and proofreader. Over the years I translated some novels and essays and edited a short-stories collections.
Among the various authors, I translated works by Louisa May Alcott, Catherine Texier, Don De Lillo and more.

At the mean time, I worked in the foreign sales departments of various companies which has enabled me to become familiar with the terminology of tecnichal fields ( such as legal, engineering, medical devices, marketing, construction, tourism.)

I'm working for some international agencies at translations for websites, users manuals, safety sheets, agreements and more.

I translate from English and Spanish to Italian. My main object and focus of attention is and will always be to offer my clients a top quality and quick translation at affordable price. I am very accurate, precise and reliable.
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 830
Punti PRO: 736


Lingue principali (PRO)
Da Inglese a Italiano447
Da Spagnolo a Italiano285
Da Italiano a Spagnolo4
Aree generali principali (PRO)
Altro283
Legale/Brevetti173
Affari/Finanza94
Tecnico/Meccanico85
Medico/Sanitario33
Punti in altre 4 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Legale (generale)92
Legale: Contratti77
Viaggi e Turismo41
Finanza (generale)39
Prodotti tessili/Abbigliamento/Moda28
Affari/Commercio (generale)27
Certificati, Diplomi, Licenze, CV24
Punti in altre 48 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: tourism, literature, art, geology, spanish, italian, english, fashion, medicine, journalism. See more.tourism, literature, art, geology, spanish, italian, english, fashion, medicine, journalism, legal, sworn, certified, medical devices, pharmaceuticals, agreements, contracts, business, espanol, webistes, corporate, politics. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Oct 2, 2023