Member since Dec '18

Working languages:
English to German
German to English

Availability today:
Available

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Katrin Braams
Legal documents and beyond

Rodenberg, Niedersachsen, Germany
Local time: 15:34 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
(6 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law (general)
InsuranceHuman Resources
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsManagement
MarketingReal Estate
Tourism & TravelPrinting & Publishing

Rates
English to German - Standard rate: 0.10 EUR per word / 40 EUR per hour
German to English - Standard rate: 0.10 EUR per word / 40 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 173, Questions answered: 102, Questions asked: 17
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 4
English to German: Mobile device policy
General field: Bus/Financial
Detailed field: Human Resources
Source text - English
Mobile Device Policy

1. Purpose

This policy is designed to ensure that all employees are aware of ABC Europe’s approach to issuing and managing mobile communication devices for business use.

2. Who is this policy for?
All employees irrespective of grade or division.

3. Responsibilities
3.1 Employees are responsible for

understanding the contents of this policy
complying with the contents of this policy if they are issued with a mobile device

3.2 ABC Europe is responsible for
communicating this policy effectively to all employees and new starters

3.4 Group IT is responsible for
issuing and managing the inventory of mobile devices on behalf of ABC Europe

4. Policy
4.1 Introduction
Mobile phones and other personal communication devices (e.g. Blackberrys and 3G cards) are deployed within ABC Europe to improve customer service and enhance business efficiency. They are not intended as a primary mode of communication, except in cases where ABC Europe determines that they are the most cost effective method to conduct business. This policy covers valid business use of mobile devices in the UK and internationally when travelling.
Group IT along with Group Procurement and Group Legal, approves all mobile contracts and vendors. Except for those approved by Group IT, no other mobile devices agreements can be entered into by any employee of ABC Europe on behalf of the company.
All requests for mobile phones and Blackberry equipment, or features, must be submitted via Group IT, with sign-off from the relevant business manager
4.2 Eligibility
Positions requiring the use of a mobile device must be approved by ABC Europe. For an employee to qualify for a mobile device, mobile communication must be essential where performance would be impaired without the availability of a mobile device. In addition to this, the role must also require significant travel (typically greater than 25% of work hours) or the role must involve being on call for extended periods.
ABC Europe allocates equipment based on job requirements; a change in job role or responsibilities may result in an employee no longer meeting the criteria above. In such cases the device should be returned to Group IT.
ABC Europe will purchase the most practical device from the vendor. The lowest cost device to fit the business need will be the standard.
4.3 Appropriate use
ABC telephony equipment is primarily for business use. Employees may however make personal calls from ABC mobile telephones as long as personal calls are paid for. Employees will be provided with an e-statement each month and personal calls should be reimbursed to the company. All calls and recharges should be agreed with an employee’s line manager. Employees should speak to Group IT for more information if they need help with itemised bill generation.
Employees must not forward calls from their mobile device for any reason, as this can result in additional charges be levied to ABC.
Employees must not use “information services” on mobile devices.
If driving, employees should park safely out of traffic if and when needed to speak on a mobile phone, to send a text or engage in any activity that could adversely affect driving ability. It is a violation of policy to operate telephones in an unsafe, reckless, careless, and/or dangerous manner. At all times you must comply with the law when using mobile phones. Hands free accessories will be provided when required by law. No other accessories are authorised. For more information please see the Driving on Company Business Policy.
4.4 Proprietary information
Mobile devices and mobile phone numbers are the property of ABC Europe. It is the employee’s responsibility to return any device to Group IT upon termination of employment.
4.4.1 Loss or theft
Employees in possession of ABC Europe mobile devices are required to take all necessary precautions to prevent loss, theft and vandalism. Lost, stolen or suspected cloned devices should be reported immediately to Group IT and confirmed in writing at the earliest opportunity. Group IT will arrange for immediate disconnection.
The cost of replacement of lost or stolen devices will be charged to the employee. In exceptional circumstances and at the discretion of Group IT after consultation with the appropriate division head, these charges may be subject to wavier. In cases of repeated misuse or loss, full costs will be charged to the employee.
Translation - German
Richtlinie zur Nutzung von Mobilgeräten

1. Zweck
Mit dieser Richtlinie soll sichergestellt werden, dass allen Mitarbeitern die Vorgaben von ABC Europe bezüglich der Herausgabe und Verwaltung von mobilen Kommunikationsgeräten für geschäftliche Zwecke bekannt sind.

2. Wen betrifft diese Richtlinie?
Alle Mitarbeiter unbeachtlich ihrer Position oder Bereichszugehörigkeit.


3. Verantwortlichkeiten
3.1 Die Mitarbeiter sind dafür verantwortlich,
• den Inhalt dieser Richtlinie zu verstehen
• den Inhalt dieser Richtlinie zu befolgen, wenn ihnen ein Mobilgerät ausgehändigt wurde

3.2 ABC Europe ist dafür verantwortlich,
• alle Mitarbeiter sowie alle neu eintretenden Mitarbeiter von dieser Richtlinie in Kenntnis zu setzen.

3.4 Group IT ist dafür verantwortlich,

• die Mobilgeräte im Namen von ABC Europe auszugeben und den Bestand zu verwalten.

4. Richtlinie
4.1 Einleitung
Mobiltelefone und andere persönliche Kommunikationsgeräte (z.B. Blackberrys und 3G-Karten) werden innerhalb von ABC Europe ausgegeben, um den Kundendienst zu verbessern und Geschäfte effizient abzuwickeln. Sie sind nicht als Haupt-kommunikationsmittel gedacht, außer in Fällen, in denen ABC Europe festgelegt hat, dass ihre Nutzung die kostengünstigste Methode zur Abwicklung unserer Geschäfte darstellt. Diese Richtlinie beschreibt die erlaubte Nutzung von mobilen Endgeräten für geschäftliche Zwecke in Großbritannien und bei Auslandsreisen.

Group IT genehmigt in Zusammenarbeit mit Group Procurement und Group Legal alle Mobilverträge und Lieferanten. Es ist keinem Mitarbeiter von ABC Europe gestattet, neben den von Group IT abgeschlossenen Verträgen, weitere Mobilverträge im Namen des Unternehmens abzuschließen.

Alle Anforderungen von Mobiltelefonen und Blackberrys bzw. von Zubehör und zusätzlichen Funktionen dafür müssen über Group IT eingereicht werden und vom zuständigen Vorgesetzten unterschrieben sein.


4.2 Berechtigung

Die Entscheidung, ob für eine bestimmte Position der Gebrauch eines mobilen Endgeräts erforderlich ist, obliegt ABC Europe. Nur Mitarbeiter, bei denen mobile Kommunikation unerlässlich ist und deren Leistung ohne mobile Erreichbarkeit beeinträchtigt wäre, sind berechtigt, ein Mobilgerät zu empfangen. Zusätzlich muss mit dieser Aufgabe umfangreiche Reisetätigkeit verbunden sein (normalerweise mehr als 25% der Arbeitszeit) oder aber die Aufgabe erfordert Rufbereitschaft über längere Zeiträume.

ABC Europe teilt die Ausrüstung auf Grundlage dienstlicher Erfordernisse zu. Der Wechsel in eine neue Aufgabe kann dazu führen, dass ein Mitarbeiter die o.g. Kriterien nicht mehr erfüllt. In diesen Fällen sollte das Gerät an Group IT zurück¬gegeben werden.

ABC Europe wird die zweckmäßigsten Geräte des entsprechenden Lieferanten beschaffen. Das preiswerteste Gerät, das die geschäftlichen Anforderungen erfüllt, wird der Standard sein.


4.3 Angemessene Nutzung

Von ABC zur Verfügung gestellte Telefonausrüstung dient in erster Linie dem dienstlichen Gebrauch. Mitarbeiter dürfen ABC Mobiltelefone für Privatgespräche nutzen, sofern sie der Firma die Kosten dafür erstatten. Zu diesem Zweck erhalten die Mitarbeiter jeden Monat eine elektronische Abrechnung, auf deren Grundlage sie der Firma Privatgespräche bezahlen sollten. Alle Anrufe und Erstattungen sollten mit einem Vorgesetzten des Mitarbeiters vereinbart werden. Mitarbeiter können sich an Group IT wenden, wenn sie weitere Informationen und Hilfe bei der Erstellung der Einzelpostenabrechnung benötigen.

Mitarbeiter dürfen auf gar keinen Fall Anrufe von ihrem Mobiltelefon aus weiterleiten, da dies zu zusätzlichen Kosten für ABC führen kann.

Mitarbeitern ist es nicht gestattet, “Informationsdienste” von ihrem Mobiltelefon aus anzurufen.

Wenn während des Führens eines Fahrzeugs ein Telefonat mit dem Mobiltelefon geführt oder eine SMS versendet werden soll, müssen Mitarbeiter einen sicheren Parkplatz außerhalb des fließenden Verkehrs aufsuchen. Dies gilt auch für alle anderen Aktivitäten im Zusammenhang mit dem Telefon, die die Fähigkeit, ein Fahrzeug sicher zu führen, einschränken. Eine Nutzung des Telefons, die unsicher, rücksichtslos, sorglos bzw. gefährlich ist, stellt einen Verstoß gegen diese Richtlinie dar. Bei der Benutzung von Mobiltelefonen müssen jederzeit alle gesetzlichen Vorschriften eingehalten werden. Soweit gesetzlich vorgeschrieben, werden Frei-sprecheinrichtungen zur Verfügung gestellt. Weiteres Zubehör ist nicht gestattet. Zusätzliche Informationen finden Sie in der Richtlinie „Autofahrten aus geschäftlichen Gründen“ (Driving on Company Business).


4.4 Eigentumsvorbehalt

Die Mobilgeräte sowie die Mobiltelefonnummern sind Eigentum von ABC Europe. Es liegt in der Verantwortung des Mitarbeiters, die Geräte mit Beendigung des Arbeitsverhältnisses an Group IT zurückzugeben.

4.4.1 Verlust oder Diebstahl

Mitarbeiter, die im Besitz mobiler Endgeräte von ABC Europe sind, sind verpflichtet, alle notwendigen Schutzmaßnahmen zu ergreifen, um Verlust, Diebstahl oder Beschädigung zu verhindern. Bei Verlust, Diebstahl oder dem Verdacht, dass Geräte geclont wurden, ist Group IT sofort zu informieren und dies bei nächster Gelegenheit schriftlich zu bestätigen. Group IT wird unverzüglich dafür Sorge tragen, dass das Gerät vom Netz genommen wird. Die Kosten für verlorene oder gestohlene Geräte werden dem Mitarbeiter belastet. In besonderen Fällen und nach Ermessen von Group IT und Rücksprache mit dem jeweiligen Bereichsleiter, kann auf eine Erstattung durch den Mitarbeiter verzichtet werden. In Fällen von wiederholtem Missbrauch oder Verlust werden dem Mitarbeiter die gesamten Kosten in Rechnung gestellt.



English to German: Limitation of liability / Haftungsbeschränkung
General field: Law/Patents
Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English
LIMITATION OF LIABILITY

13.1 In no event shall any liability of any Supplier Company to any Customer Company exceed the amount paid by such Customer Company to such Supplier Company during the one-year period (or, in the event of a liability case during the first year, the assumed amount according to the deployment plan to be paid in this first year) preceding any event causing loss or damage, except if the total one-year volume paid by a Customer Company is less than 50.000,00 Euro. In such case the liability cap shall be 50.000,00 Euro.

13.2 Neither Supplier or Supplier Company nor Customer or Customer Company shall be liable for lost profits, revenue and damages created by network downtime or for special, incidental, indirect, consequential or exemplary damages arising out of or in any manner connected with this Agreement or any Affiliate Agreement or Order, or the subject matter hereof or thereof, regardless of the form of action and whether or not any Supplier Company or Customer Company has been informed of, or otherwise might have anticipated, the possibility of such damages. Supplier and Supplier Company shall only be liable for loss of data in so far as Customer or Customer Company has and maintains in place an adequate system for back ups according to applicable standards of the industry.

13.3 The limitations of liability set forth in this Section 13 shall not apply to (i) damages resulting from the willful misconduct or gross negligence of a Supplier Company, or its personnel, or (ii) intellectual property infringement claims for which a Supplier Company has agreed to indemnify a Customer Company pursuant to this Agreement or any Affiliate Agreement, (iii) damages resulting from breaches of confidentiality obligations as set forth in Section 18 of this Agreement, or (iv) damages arising as a result of death or personal injury.
Translation - German
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG

13.1 Die Haftung einer Lieferantenfirma gegenüber einer Kundenfirma ist in keinem Fall höher als der Betrag, der von der Kundenfirma an die Lieferantenfirma während eines Zeitraums von einem Jahr (oder für den Fall, dass der Haftungsfall während des ersten Jahres eintritt, der angenommene Betrag, der gemäß dem Aufstellungsplan in diesem ersten Jahr zu zahlen gewesen wäre) vor dem den Verlust oder Schaden verursachenden Ereignis gezahlt wurde, außer das Gesamtvolumen, das eine Kundenfirma in einem Jahr gezahlt hat, beläuft sich auf weniger als 50.000 Euro. In diesem Fall beträgt die Haftungsgrenze 50.000 Euro.

13.2 Weder der Lieferant oder eine Lieferantenfirma noch der Kunde oder eine Kundenfirma haften für entgangene Gewinne, Umsätze und Schäden durch Netzwerkausfall oder für besondere Schäden, Kosten und Auslagen über den unmittelbaren Schaden hinaus, mittelbare Schäden, Folgeschäden oder Strafschadenersatz, die sich in irgendeinem Zusammenhang mit diesem Vertrag, einem Untervertrag oder Auftrag oder deren Vertragsgegenstand ergeben, unabhängig von der Art der Handlung und davon, ob eine Lieferantenfirma oder Kundenfirma über die Möglichkeit solcher Schäden informiert wurde oder diese auf sonstige Weise hätte vorhersehen können. Der Lieferant und die Lieferantenfirma haften nur für den Verlust von Daten, wenn der Kunde oder die Kundenfirma ein angemessenes Back-up-System entsprechend der in der Industrie gültigen Standards besitzt und pflegt.


13.3 Die hier in Punkt 13 aufgeführten Haftungsbeschränkungen gelten nicht bei (i) Schadensersatzforderungen, die die Folge eines vorsätzlichen Fehlverhaltens oder grober Fahrlässigkeit einer Lieferantenfirma oder ihres Personals sind, (ii) Ansprüchen wegen Verletzung des Rechts am geistigen Eigentum, bei denen eine Lieferantenfirma zugestimmt hat, eine Kundenfirma gemäß diesem Vertrag oder einem Untervertrag von der Haftung freizustellen, (iii) Schadensersatzforderungen, die die Folge von Verletzung der in Paragraph 18 dieses Vertrages festgelegten Vertraulichkeitsverpflichtung sind oder (iv) Schadensersatzforderungen aufgrund von Tod oder Personenschäden.
English to German: Marketing - Interview with a business unit manager
General field: Marketing
Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English
With the second article of the series “What’s up with …”, we give an insight into what ABC Germany is dealing with. Therefore, we asked Max Meier (see photo below), Head of the unit, about coming opportunities and risks in terms of the new IT function and the role of ABC Germany. In his answers, Max lets us know the strategic direction of his unit and gives us some personal statements, e.g. in why the German Energy Transition (“Energiewende”) can make his unit a great place to work.


Short description of ABC Germany

“ABC Germany has defined a new strategy to support business growth. The vision for this strategy is ‘XXX.’
Together with the five Business A, B, C, D und E, we will drive the transformation.
In this transformation process, our ABC is responsible to run and change the commercial IT landscape and to help the Business become more innovative, agile and digital.
We own the regional IT vision, IT strategy and drive technology and cultural change.”

Max Meier about carefully balancing out local and central interests, favouring self-organising team decision authority and visiting hot rock concerts

Max, in your point of view, what’s really new with the “new” IT function?
What is really new is the agile setup with combined run and change activities (DevOps) within one team closely connected to our Business stakeholders. The new IT is on its way into an agile organisation and sets the focus much more on local requirements.

Which opportunities do we now have?
We have the chance to use all the benefits from agile working and to change the mindset: from project delivery towards more product development, in order to maximise customer benefit.

What can we be proud and self-confident of?
We are the role model of such a cultural and organisational change and we have already demonstrated successfully how to drive necessary change activities, while in parallel running stable operations.

Where do you see the IT function/your unit in 2 to 3 years?
I see my unit in the coming years as THE reliable partner of the business whenever we talk about IT and the Digital Transformation of the German energy networks. We will have valued competencies to support innovations and new technologies. We will orchestrate our partners and their services for a stable IT landscape. Finally, we will offer a service management which ensures high satisfaction of the Business as well as of XYZ’s customers. In the longer term, we orientate to our “Connecting people” vision.

Why will your unit be a great place to work?
ABC plays a major role in the Energy Transition (“Energiewende”) in Germany – and our Business IT unit will provide all necessary IT competencies like “Digital Designer” to make it a success. A place where you can contribute to a completely new and sustainable energy system is, for me, a great place to work.

What could pose a threat to us in our new role?
As IT governance is now based on functional steering, I see a risk that, due to more local thinking and acting, further efficiency measures across the Group will be harder to achieve.

How to mitigate this?
We need to carefully balance out local and central interests. What will be important is intensive cross-regional information exchange. Moreover, central teams need to offer solutions (e.g. efficient platforms, overarching license management, etc.) which brings benefits to the regions.

How do you contribute to make your team more resilient against a complex and tough work environment?
I support the idea of an agile organisation and develop young talents with the right “digital culture” together with my management team. Self-organising team decision authority are key for me to cope with a more and more complex world, together with the recruiting and development of necessary competencies and soft skills.

What’s your recipe to slow-down?
I enjoy music whether it is rock, pop, jazz or classic. Together with my wife, I went to some hot rock concerts recently, which we truly enjoyed. On a side note, it was nice to see that we weren’t the oldest kids there.

Finally, we would like to know your wish for the future of the IT function as well your own?
Humans are different and so their needs and requirements are different. Allow regional view to drive business success!
Translation - German
Mit dem zweiten Artikel der Reihe „Was ist los bei…”, geben wir einen Einblick in die Arbeit von ABC Deutschland. Deshalb haben wir den Leiter der Geschäftseinheit, Max Meier (siehe Bild unten), zu zukünftigen Chancen und Risiken im Zusammenhang mit der neuen IT-Funktion und der Rolle von ABC Deutschland befragt. In dem Gespräch hat uns Max Informationen zur strategischen Ausrichtung seiner Geschäftseinheit gegeben und auch ein paar persönliche Anmerkungen gemacht, z. B. warum die Energiewende in Deutschland seine Geschäftseinheit zu einem tollen Arbeitsplatz machen könnte.


Kurze Beschreibung der ABC Deutschland

„ABC Deutschland hat eine neue Strategie zur Stärkung des Geschäftswachstums definiert. Die Vision zu dieser Strategie lautet „XXX.“
Zusammen mit den fünf Geschäftseinheiten A, B, C, D und E werden wir die Umgestaltung vorantreiben. In diesem Umgestaltungsprozess ist unsere ABC dafür verantwortlich, die kommerzielle IT-Umgebung zu betreiben und zu verändern und dem Business zu helfen, innovativer, beweglicher und digitaler zu werden.
Uns gehört die regionale IT-Vision, die IT-Strategie und wir bringen die Technologien und den kulturellen Wandel voran.“


Max Meier über die sorgfältige Abwägung lokaler und zentraler Interessen, die Förderung der Kompetenz, Teamentscheidungen selbst zu organisieren und den Besuch heißer Rockkonzerte

Max, was ist aus Ihrer Sicht bei der „neuen“ IT-Funktion wirklich neu?
Das Neue daran ist die bewegliche Ausrichtung, mit kombinierten Run-and-Change-Aktivitäten (DevOps) innerhalb eines Teams, das in engem Kontakt zu den Stakeholdern unseres Business steht. Die neue IT ist dabei, eine bewegliche Organisation zu werden und konzentriert sich viel stärker auf lokale Anforderungen.

Welche Möglichkeiten haben wir jetzt?
Wir haben die Chance, alle Vorteile des Agile Working zu nutzen und die Einstellung in den Köpfen zu verändern: von der Projektabwicklung hin zu mehr Produktentwicklung, um den Kundennutzen zu maximieren.

Worauf können wir stolz sein, wo können wir selbstbewusst sein?
Wir sind das Vorbild bei diesem kulturellen und organisatorischen Wandel und haben bereits erfolgreich demonstriert, wie man notwendige Veränderungen vorantreibt ohne, dass das Geschäft darunter leidet.

Wo sehen Sie die IT-Funktion/Ihre Einheit in zwei bis drei Jahren?
Ich sehe meine Einheit in den kommenden Jahren als DEN verlässlichen Partner des Business, wenn wir über IT und die digitale Umgestaltung der deutschen Energienetze sprechen. Wir werden wertvolle Kompetenzen haben, um Innovationen und neue Technologien zu unterstützen. Wir werden unsere Partner und Ihre Dienstleistungen so steuern, dass wir eine stabile IT-Umgebung erzielen. Darüber hinaus bieten wir ein Service-Management, mit dem große Zufriedenheit des Business sowie der XYZ-Kunden garantiert ist. Langfristig orientieren wir uns an unserer Vision „Menschen verbinden.

Warum wird Ihre Einheit ein großartiger Arbeitsplatz sein?
ABC Deutschland spielt eine wichtige Rolle bei der Energiewende in Deutschland – unsere Geschäftseinheit IT bietet alle notwendigen IT-Kompetenzen wie „digitaler Designer“, um sie zum Erfolg werden zu lassen. Ein Ort, an dem man an einem völlig neuen und nachhaltigen Energiesystem mitwirken kann, ist für mich ein großartiger Arbeitsplatz.

Was könnte für uns in unserer neuen Rolle zur Bedrohung werden?
Da IT-Governance jetzt auf funktionaler Steuerung basiert, sehe ich ein Risiko, dass aufgrund eines stärkeren lokalen Denkens und Handelns, weitere effizienzsteigernde Maßnahmen innerhalb des Konzerns schwerer zu erreichen sind.

Wie kann man dem entgegensteuern?
Wir müssen die lokalen und zentralen Interessen stärker ausbalancieren. Wichtig ist, dass intensiv Informationen zwischen den Regionen ausgetauscht werden. Darüber hinaus müssen die zentralen Teams Lösungen anbieten (z. B. effiziente Plattformen, übergreifendes Management von Lizenzen usw.), so dass die Regionen davon profitieren.

Wie tragen Sie dazu bei, Ihr Team widerstandsfähiger gegen ein komplexes und schwieriges Arbeitsumfeld zu machen?
Ich unterstütze die Idee einer agilen Organisation und entwickele zusammen mit meinem Managementteam junge Talente mit der richtigen „digitalen Kultur“. Ich bin der Meinung, dass die Kompetenz, Teamentscheidungen selbst zu organisieren, der Schlüssel zur Bewältigung einer immer komplexer werdenden Welt ist, zusammen mit der Rekrutierung und Entwicklung notwendiger Kompetenzen und Soft Skills.

Wie können Sie am besten den hektischen Alltag hinter sich lassen?
Ich mag Musik, egal ob es Rock, Pop, Jazz oder Klassik ist. Kürzlich erst war ich mit meiner Frau auf mehreren heißen Rockkonzerten, was wir beide sehr genossen haben. Nebenbei bemerkt, es war nett zu sehen, dass wir dort nicht die ältesten Fans waren.

Zum Schluss würden wir gerne wissen, was Sie sich für die Zukunft der IT-Funktion wünschen, genauso wie für Ihre eigene Zukunft?
Menschen sind verschieden und ihre Bedürfnisse und Anforderungen sind verschieden. Um das Business noch erfolgreicher zu machen, muss eine regionale Sicht auf die Dinge erlaubt sein!
English to German: Culinary - Hotel dinner menu
General field: Other
Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English
Dinner menu
Summer salad made with crispy salad leaves, tomato, cucumber and Lappish cheese.
(gluten free, lactose free)
Raspberry vinaigrette and honey&mustard dressing
***
Game meatballs served in dark lingon berry sauce.
(gluten free, lactose free)
Wild rice and roasted vegetables.
(gluten free, lactose free)
***
Lappish berry pie served with vanilla custard
(lactose free)
Whole grain bread rolls with butter and margarine.

vegan option will be order from the kitchen:
cabbage and vegetable rolls served with wild rice and vegetables

Dinner menu
Asparagus soup.
(gluten free, lactose free)
***
Summer salad made with crispy salad leaves, tomato, cucumber and Lappish cheese.
Raspberry vinaigrette and honey&mustard dressing
(gluten free, lactose free)
***
Game meatballs served in dark lingon berry sauce.
(gluten free, lactose free)
Wild rice and roasted vegetables.
(gluten free, lactose free)
***
Lappish berry pie served with vanilla custard
(lactose free)
Whole grain bread rolls with butter and margarine.
vegan option will be order from the kitchen:
cabbage and vegetable rolls served with wild rice and vegetables
Translation - German
Abendmenü
Sommersalat aus knackigen Salatblättern, Tomate, Gurke und Käse aus Lappland.
(glutenfrei, laktosefrei)
Himbeervinaigrette und Honigsenf-Dressing
***
Fleischbällchen vom Wild an einer dunklen Preiselbeersoße.
(glutenfrei, laktosefrei)
Wildreis und im Ofen gebackenes Gemüse.
(glutenfrei, laktosefrei)
***
Lappländischer Beerenkuchen mit Vanillecreme
(laktosefrei)
Vollkornbrötchen mit Butter und Margarine.

Eine vegane Option steht auf Wunsch zur Verfügung:
Kohl- und Gemüsewickel serviert mit Wildreis und Gemüse

Abendmenü
Spargelsuppe.
(glutenfrei, laktosefrei)
***
Sommersalat aus knackigen Salatblättern, Tomate, Gurke und Käse aus Lappland.
Himbeervinaigrette und Honigsenf-Dressing
(glutenfrei, laktosefrei)
***
Fleischbällchen vom Wild an einer dunklen Preiselbeersoße.
(glutenfrei, laktosefrei)
Wildreis und im Ofen gebackenes Gemüse.
(glutenfrei, laktosefrei)
***
Lappländischer Beerenkuchen mit Vanillecreme
(laktosefrei)
Vollkornbrötchen mit Butter und Margarine.
Eine vegane Option steht auf Wunsch zur Verfügung:
Kohl- und Gemüsewickel serviert mit Wildreis und Gemüse


Translation education Bachelor's degree - Munich University of Applied Languages
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Aug 2010. Became a member: Dec 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (German Courts, verified)
German to English (German Courts, verified)
Memberships N/A
Software Lilt, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, XTM
Website http://www.contextus-sprache.de
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Katrin Braams endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Katrin Braams
German – English - German
Bachelor of Arts Übersetzen
Staatl. Geprüfte Übersetzerin und Dolmetscherin für die englische Sprache
Fachgebiete Rechtswesen und Technik

Bachelor of Arts Translation government-certified translator and interpreter for the English language
Specializing in law and technology

Ermächtigte Übersetzerin und beeidigte Dolmetscherin für die englische Sprache beim OLG Hamm
Sworn translator and interpreter for the English language at the Higher Regional Court of Hamm

Over 20 years of professional experience, freelance since 2004


Contact: [email protected] or see www.contextus-sprache.de



Feedback from satisfied clients:


Hello Katrin, I am
contacting you just to tell that the client was very satisfied with the
translation of project XXXXX.
Thank you for your work


Was die deutsche Version betrifft, so richten Sie
bitte mein Kompliment an den/die Übersetzer/in aus: Das ist top gemacht,
inhaltlich absolut korrekt und trotzdem von der Sprache her lebendig und nicht
nur 1:1 übersetzt – gerne auch wieder beim nächsten Mal

Keywords: translation, German, English, law, marketing, e-commerce, tourism, insurance, human resources, management. See more.translation, German, English, law, marketing, e-commerce, tourism, insurance, human resources, management, office automation, printing, contracts, terms and conditions, court documents, NDAs, Rechtswesen, Verträge, AGB, beglaubigte Übersetzung, beeideter Übersetzer, beeidigter Übersetzer, ermächtigter Übersetzer, certified translations, sworn translator, authorized translator, court-sworn translator, certified translator, Büroautomation, Drucken, Tourismus, Zeugnisse, certificates, Übersetzung Abiturzeugnis, Übersetzung Heiratsurkunde, Übersetzer Schaumburg, Übersetzer Rodenberg, Übersetzer Stadthagen, Übersetzer Bückeburg, Übersetzer Bad Nenndorf, Übersetzer Barsinghausen, Übersetzer Englisch-Deutsch, Übersetzer Deutsch-Englisch, Apostille, Legalisation, notariell beglaubigte Übersetzung, Abiturzeugnis übersetzen, translation diploma, translation transcript. See less.


Profile last updated
Feb 14