Рабочие языковые пары:
английский => испанский
русский => испанский
французский => испанский

carlos cegarra sanmartin
Commitment to linguistic excellence

Испания
Местное время: 19:05 CEST (GMT+2)

Родные языки: испанский 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик, Identity Verified Пользователь, чья личность удостоверена
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
Blue Board affiliation:
Услуги Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Project management
Компетенция
Области специализации:
Юриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские праваЮриспруденция: Налоги и таможня
Техника (в целом)Медицина: Приборы и инструменты
Общеразговорные темы / Переписка / ПоздравленияГосударство / Политика
Журналистика

Расценки

Активность в KudoZ (PRO) Вопросов: 75
Портфолио Представленные образцы переводов: 1
Образование в области перевода Bachelor's degree - University of Granada
Стаж Переводческий стаж, лет: 20. Дата регистрации на ProZ.com: Dec 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы английский => испанский (University of Barcelona)
Членство в ассоциациях Babels International
Программное обеспечение Adobe Acrobat, Microsoft Word, Trados Studio
CV/Resume английский (DOC)
Биографические данные
Currently living half the year in Spain and half the year in London where I have lived for the past 4 years I have working as a translator for over 14 years now.

My fields of expertise range from highly technical texts in the area of mechanical engineering, oil and gas, nuclear power and industrial production to legal and financial texts mostly to do with international corporations, international arbitrations, conflict resolution and financial analysis. Clients include Goldman Sachs and Barclays Bank.

I also have experience in working closely with international organizations of different sorts such as UN agencies, namely the International Atomic Energy Agency and UNCITRAL; as well as UNICE (now business Europe); the European Social Fund, and others.

Finally I have also specialized in Media interpreting for different types of events such as UEFA Champions league matches, publicity campaigns for top businesses such as Tommy Hilfigher, Davidoff, etc. or events such as the International Fair of Turism, or the International Festival of Design, both in London.

Since graduating I have also been working closely with a number of civil rights organizations and events such as the Mediterranean Social Forum (2005), the World Social Forum (2007), la Via Campesina (2008), the I Global Safe Abortion Conference (2008) and All Women Count Conference (2009
Ключевые слова Subtitling, Russia, Russian, sociology, medical apparatus, journalism, creative writing, localisation, mecanical engineering, conference interpreting. See more.Subtitling, Russia, Russian, sociology, medical apparatus, journalism, creative writing, localisation, mecanical engineering, conference interpreting, medical interpreter, interpretación de conferencia, subtitulación, Ruso, Rusia, law, jurídico, court interpreting, international bodies, organizaciones internacionales, política, EU bodies, automotive, . See less.


Последнее обновление профиля
Mar 14, 2022