Limbile de lucru:
din engleză în română
din română în engleză

Elvira Tatucu
Over 7 years of valuable experience

Drobeta Turnu Severin, Mehedinti
Ora locală: 19:47 EEST (GMT+3)

Limba maternă: română Native in română
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Tip cont Traducător și/sau interpret liber-profesionist, Identity Verified Utilizator verificat
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afilieri This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicii Translation, Editing/proofreading
Competențe
Domenii de specializare:
Afaceri/Comerţ (general)Inginerie (general)
General/Conversaţie/Salutări/ScrisoriJuridic: Contract(e)
ManagementInginerie/ştiinţă nucleară
Folclor

Tarife

Activitate KudoZ (PRO) Puncte PRO: 305, Răspunsuri la întrebări: 214, Întrebări formulate: 2
Portofoliu Mostre de traducere prezentate: 2
Glosare Law, Politics and Government, Religion
Educaţie în domeniul traducerilor Bachelor's degree - University of Bucharest
Experienţă Ani de experienţă în traduceri: 25. Înregistrat în ProZ.com: Feb 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Atestări profesionale din engleză în română (Asociatia Traducatorilor din Romania)
din engleză în română (Romanian Ministry of Justice)
din engleză în română (University of Bucharest, Section of Translation, Interpretation and Terminology)
Afilieri ATR
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Practici profesionale Elvira Tatucu aderă la ProZ.com's Codul deontologic (v1.0).
Biografie
Currently, I am an "in-house" translator at Romanian Authority for Nuclear Activities, where besides technical texts I've been translating Law texts - contracts mainly; financial reports and statements; project documents and other correspondence &communications.
As a freelancer, I cooperated with local District Court in translating file documents for some lawsuit transfers to neighbour countries. Also, I worked for Frontier Police Department as translator-interpreter to solve some border tresspassing cases.
My legal translation-interpreting jobs are based on the Authorization issued by Romanian Ministry of Justice.
Starting with April 2007 I've been working as part-time translator for INOCSA Ingineria SA, a Spanish Company assigned as Consultant under a contract for road rehabilitation within Mehedinti and Dolj Counties in Romania.
Acest utilizator a câştigat puncte KudoZ ajutând alţi traducători cu termeni nivel PRO. Faceţi clic pe punctajul total pentru a vizualiza traducerile de termeni propuse.

Total puncte câştigate: 325
Puncte nivel PRO: 305


Clasament limbi (PRO)
din română în engleză162
din engleză în română143
Domeniu General (PRO)
Tehnică/Inginerie134
Afaceri/Financiar58
Altele51
Legislaţie/Brevete29
Artă/Literatură13
Puncte în alte 2 domenii >
Domeniu Restrâns (PRO)
Construcţii/Inginerie civilă51
Finanţe (general)27
Juridic: Contract(e)25
Inginerie (general)24
Altul23
Afaceri/Comerţ (general)16
Energie/Generatoare16
Puncte în alte 21 domenii >

Vizualizaţi toate punctele câştigate >
Cuvinte cheie: translations; editing; proofreading services from EN to RO and vice-versa; Law, contracts, financial reports and statements, correspondence translation and proofreading




Ultima actualizare a profilului
Jul 27, 2020