Working languages:
English to Greek
Italian to Greek
Greek to English

Sofia Polykreti
Qualified Technical Translator

Vyronas, Attiki, Greece

Native in: Greek (Variant: Modern) Native in Greek
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews

 Your feedback
What Sofia Polykreti is working on
info
Feb 12, 2021 (posted via ProZ.com):  A historical biography of a famous painter. ...more, + 2 other entries »
Total word count: 30445

User message
Technical know-how that combines with people skills.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Software localization, Copywriting, Transcreation, Subtitling, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Construction / Civil EngineeringMechanics / Mech Engineering
Engineering: IndustrialChemistry; Chem Sci/Eng
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)Architecture
HistoryIT (Information Technology)
Real EstateBusiness/Commerce (general)

Blue Board entries made by this user  0 entries
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Greek: The Mourner (short story by Mary Shelley – excerpt)
General field: Art/Literary
Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English
A gorgeous scene of kingly pride is the prospect now before us! — the offspring of art, the nursling of nature — where can the eye rest on a landscape more deliciously lovely than the fair expanse of Virginia Water, now an open mirror to the sky, now shaded by umbrageous banks, which wind into dark recesses, or are rounded into soft promontories? Looking down on it, now that the sun is low in the west, the eye is dazzled, the soul oppressed, by excess of beauty. Earth, water, air, drink to overflowing, the radiance that streams from yonder well of light: the foliage of the trees seems dripping with the golden flood; while the lake, filled with no earthly dew, appears but an imbasining of the sun-tinctured atmosphere; and trees and gay pavilion float in its depth, more clear, more distinct, than their twins in the upper air. Nor is the scene silent: strains more sweet than those that lull Venus to her balmy rest, more inspiring than the song of Tiresias which awoke Alexander to the deed of ruin, more solemn than the chantings of St. Cecilia, float along the waves and mingle with the lagging breeze, which ruffles not the lake. Strange, that a few dark scores should be the key to this fountain of sound; the unconscious link between unregarded noise, and harmonies which unclose paradise to our entranced senses!
Translation - Greek
Σκηνή θεσπέσια και επιβλητική τώρα ξεδιπλώνεται μπροστά μας – γέννημα της τέχνης, της φύσης νεογνό. Υπάρχει άλλο τοπίο να ξαποστάσει το μάτι τόσο απολαυστικό όσο ο απέραντος όγκος νερού της λίμνης Βιρτζίνια; Αλλού φαντάζει ανοιχτός καθρέφτης του ουρανού, αλλού ανήλιες όχθες τού ρίχνουν σκιά, οδηγώντας φιδωτά σε σκοτεινές κρυψώνες ή ακρωτήρια στρογγυλά! Ατενίζοντας τη λίμνη από ψηλά, τώρα που ο ήλιος οδεύει προς τη δύση, το βλέμμα μας θαμπώνει και την ψυχή μας καταπλακώνει η υπερβολική ομορφιά. Γη, νερό κι αέρας πίνουν μέχρι σκασμού απ’ το φως που πηγάζει από κει κάτω. Από το φύλλωμα των δέντρων στάζει πλημμύρα χρυσαφιά, ενώ η λίμνη, γεμάτη απόκοσμη δροσιά, δεν μοιάζει παρά σαν μια καμπύλη της ατμόσφαιρας που ξεχειλίζει ήλιο. Δέντρα και χαριτωμένα κιόσκια επιπλέουν στα βάθη της, δείχνοντας πολύ πιο καθαρά, πολύ πιο ευδιάκριτα από τους κλώνους τους στην επιφάνεια. Όχι ότι η σκηνή είναι σιωπηλή: άσματα ταξιδεύουν στα κύματα σμίγοντας με το απαλό αεράκι που αγγίζει απλώς τη λίμνη, πιο γλυκά κι από αυτά που νανούριζαν την Αφροδίτη, πιο επικά κι από το τραγούδι του Τειρεσία που εμφύσησε τον πόλεμο στην ψυχή του Μεγάλου Αλεξάνδρου, πιο ιεροπρεπή κι από τις ψαλμωδίες της αγίας Καικιλίας. Παράξενο που τέτοια σκοτεινά μουσικά θέματα αποτελούν τη μουσική κλίμακα της πηγής τούτων των ήχων: ο υποσυνείδητος δεσμός μεταξύ των ανεπαίσθητων θορύβων και των αρμονιών που χαρίζουν τον παράδεισο στις αισθήσεις μας τις λαγγεμένες!

Translation education Master's degree - National and Kapodistrian University of Athens
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Nov 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Greek (National and Capodistrian University of Athens)
Greek to English (National and Capodistrian University of Athens)
Greek (National and Capodistrian University of Athens)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
Website http://www.sofiapolykreti.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Sofia Polykreti endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio
►► NO MORE AWKWARD MOMENTS ◄◄

----- Choose the rest? Choose the best! -----

You can choose me as your technical translator/content writer.

My work is outstanding so YOU don't have to worry about anything.

■ Join today the many other entrepreneurs, CEOs, and PMs that are blissfully enjoying my services. ■

The fact is:

► You get one of the VERY FEW Greek translators with BOTH an engineering and a linguistic background.

► You get spectacular results and you'll be the HERO of your business or team.

With me, you get deep language insight and cultural expertise...

that combine with spectacular technical understanding.

► Plus, a professional who is easy to talk to and work with.

See? You get 2 translators in 1.

Your classic technical translator PLUS an excellent linguist.

Technical know-how that combines with people skills.

► Got a question...?
► Need to know about pricing...?
► Curious about my background...?

Send me a message and discover my special, behind-the-scenes, stress-free, super-secret discounts.

■ Sofia Polykreti ■
Technical translator and content writer
Member of the Technical Chamber of Greece (licenced engineers only)

P.S. Did you know that? A percentage of what you pay me goes to my CPD (seminars, courses, and books). So, the value you pay me gets back to YOU.
 
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 31
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Greek16
Greek to English11
Italian to Greek4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering15
Law/Patents8
Other4
Marketing4
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering4
Printing & Publishing4
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs4
Ships, Sailing, Maritime4
Idioms / Maxims / Sayings4
Engineering (general)4
Management4
Pts in 1 more fld >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
Italian to Greek2
Specialty fields
Other fields
Keywords: Greek, English, Italian, technical translator, linguist, IT, software, localization, websites, computers. See more.Greek, English, Italian, technical translator, linguist, IT, software, localization, websites, computers, engineering, civil engineering, construction, materials, architecture, real estate, technology, native speaker, appliances, equipment, mobile devices, PayPal, media, entertainment, subtitling, αγγλικά, ελληνικά, ιταλικά, μετάφραση, τεχνική μετάφραση, τεχνικά εγχειρίδια, μετάφραση στα αγγλικά, μετάφραση στα ιταλικά, μετάφραση στα ελληνικά. See less.




Profile last updated
Apr 12



More translators and interpreters: English to Greek - Italian to Greek - Greek to English   More language pairs