Member since Dec '18

Working languages:
Italian to English

Kean Hall
+20 yrs' exp, WINE, FOOTWEAR, TOURISM

Montebelluna, Veneto, Italy
Local time: 10:10 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variant: British) Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


1 rating (5.00 avg. rating)
What Kean Hall is working on
info
Jun 28, 2022 (posted via ProZ.com):  Description of winery and vineyards employing the "Bellussera" training technique ...more, + 7 other entries »
Total word count: 0

  Display standardized information
User message
20 years experience wine, outdoor footwear, tourism
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Voiceover (dubbing), Translation, Website localization, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Wine / Oenology / ViticultureTextiles / Clothing / Fashion
Marketing / Market ResearchRetail
ManufacturingTourism & Travel
Business/Commerce (general)Law: Contract(s)
Sports / Fitness / Recreation

Rates
Italian to English - Rates: 0.07 - 0.07 EUR per word

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1, Questions asked: 3
Portfolio Sample translations submitted: 4
Italian to English: Montello Abstract
Detailed field: Geography
Source text - Italian
Riassunto

Il colle del Montello è una struttura brachianticlinalica in via di sollevamento, situata al fronte della catena di età neogenica-attuale delle Alpi venete. È formato da rocce di età da messiniana (Conglomerato del Montello), che fanno parte della Molassa delle Alpi meridionali orientali, deposte in un ambiente di transizione da marino a continentale. La parte medio alta (continentale) della successione è un’alternanza più o meno regolare di depositi grossolani di cono alluvionale (conglomerati e arenarie a cemento calcitico) e depositi fini di ambiente lacustre (argille e siltiti). La composizione dei clasti dei livelli conglomeratici è prevalentemente carbonatica (calcari e dolomie mesozoici), ma sono presenti anche ciottoli di rocce magmatiche e metamorfiche più antiche, che testimoniano il livello d’erosione delle aree di provenienza, situate più a nord nella catena in via di sollevamento. Sono stati riconosciuti una sessantina di cicli a piccola scala, interpretati come il prodotto di fluttuazioni climatiche, mentre grande scala sono state riconosciute quattro megasequenze, separate da disconformità con o senza discordanza angolare, che testimoniano un’attività tettonica sindeposizionale. A NO del Montello (Cornuda) la parte alta del conglomerato messiniano presenta in affioramento una discordanza di natura erosiva ricoperta da sedimenti fini di età pliocenica inferiore. Recentemente, questa discordanza è stata collegata con quella riconosciuta nel sottosuolo tramite sezioni sismiche, proponendo che parte del versante meridionale del Montello sia costituito da conglomerati pleistocenici poggianti su tale discordanza. A questa conclusione si può arrivare anche ipotizzando che questa discordanza sia più recente rispetto a quella di Cornuda, cioè conseguente a una fase di deformazione tettonica medio-pliocenica.
La struttura profonda dell’anticlinale del Montello è stata recentemente messa in evidenza tramite sezioni sismiche. La piega è il riflesso superficiale di una deformazione tuttora attiva prodotta dal movimento di una faglia inversa (oppure della rampa di un sovrascorrimento) immergente a NNO, che rappresenta la faglia più esterna della catena sudalpina orientale. Ad essa si associano faglie antitetiche coniugate, cioé con immersione a SSE. In sezione N-S il colle del Montello appare quindi delimitato da faglie inverse coniugate convergenti verso il basso secondo una tipica struttura di pop-up, o cuneo espulso verso l’alto.
La storia della crescita dell’anticlinale è stata ricostruita mediante l’esame del gruppo di terrazzi fluviali sollevati a diverse quote, particolarmente evidenti nel settore occidentale, che sono il prodotto del progressivo spostamento verso ovest del corso del Piave, prima della sua brusca deviazione verso est-nordest.
Translation - English
Summary

The Montello hill is a relatively recent anticlinal structure which is slowly rising, situated along the edge of the recently-formed “Alpi Venete” mountain chain. It comprises rock from the messinia era (Montello Conglomerate), which makes up the sedimentary rock of the southeastern Alps, deposited in a transitional area between marine and continental. The medium-high (continental) part of the range is a more or less regular alternation of coarse deposits of alluvial cone (conglomerate and sandstone with a calcite cement) and fine lacustrian deposits (sandstone and siltstone). The composition of the rock fragments of the conglomerate levels is mostly carbonates (limestone and Mesozoic Dolomite), but pebbles of magma rock and older metamorphic rock are also present, and stand testament to the level of erosion of the source area, situated further north in the rising Alpine chain. Some sixty small-scale eras have been identified, interpreted as a product of climatic fluctuation, while four mega-sequence large-scale fluctuations have been identified, separated by disconformities with or without angular discordance, which is evidence of a stationary tectonic deposit. To the north west of the Montello (Cornuda) the high part of the messinian conglomerate presents a discordant outcrop of an erosional nature covered by sediment from the lower pliocenic era. More recently, this discordance has been connected to that identified in the substrate using seismic sectioning, suggesting that part of the southern slope of the Montello is made up of pleistocenic conglomerates resting on that discordance. One can also arrive at this conclusion hypothesising that this discordance is more recent than the one in Cornuda, that is to say, a consequence of a phase of tectonic deformation medio-pliocenic. The deep structure of the anticlinal of the Montello has recently been highlighted by using seismic sectioning. The fold is the surface reflection of a still-active deformation still in progress produced by an inverse fault (or by an over sliding ramp) emerging at the NNO, which represents the most external fault of the south eastern Alps. To this are associated linked opposite faults, that is to say, with a SSE immersion. In a N-S section the Montello hill therefore appears delimited by inverse linked opposite faults converging downwards based on a typical pop-up structure, or a wedge expelled upwards.
The history of the anticlinal growth has been reconstructed by an examination of the group of fluvial terraces raised to different heights, particularly evident in the western section, which are the product of a progressive shift westwards of the Piave river, before its abrupt change of direction to the east-northeast.
Italian to English: The Prosecco Hills
General field: Marketing
Detailed field: Wine / Oenology / Viticulture
Source text - Italian
Il Paesaggio “a Mosaico” delle Colline del Prosecco
Il lavoro di migliaia di piccoli viticoltori, modellando
le ripide pendenze e perfezionando la propria
tecnica agricola, ha permesso la creazione di un
paesaggio agrario molteplice, sia nelle forme che
nella composizione. Un paesaggio definito a mosaico,
fortemente parcellizzato e interconnesso,
caratterizzato da appezzamenti vitati intervallati
da un’importante presenza di elementi boschivi e
improduttivi che funzionano come un’efficace rete
ecologica in grado di fornire servizi ecosistemici
di qualità. È questa la terza, fondamentale caratteristica,
che rende le colline di Conegliano Valdobbiadene
un posto unico e degno di meritare il
riconoscimento a Patrimonio Unesco.
Translation - English
The Mosaic Landscape of the Prosecco Hills
The work of thousands of small winemakers, who
have shaped the steep slopes and perfected their
agricultural techniques, has allowed the creation
of a richly-varied agricultural landscape, both in
form and composition. This landscape is defined
as presenting a mosaic appearance, being both
extensively fragmented yet also interconnected,
and this is characterized by vineyards which are
interspersed with large wooded areas and other
non-productive elements that function as an effective
ecological network capable of providing
quality ecosystem services. This is the third fundamental
characteristic which makes the hills of
Conegliano and Valdobbiadene a unique place
deserving of recognition as a UNESCO World Heritage
Site.
Italian to English: Agriturismo description
General field: Marketing
Detailed field: Wine / Oenology / Viticulture
Source text - Italian
Nel cuore la tradizione, nell’animo l’innovazione.
È questa la filosofia di lavoro e vita della famiglia Dall’est che vanta una tradizione vitivinicola dal 1929.
Dopo anni di scrupoloso lavoro i fratelli Ernesto ed Ennio Dall’est, alimentati dalla loro innata passione per la terra e per i prodotti genuini, sono arrivati alla creazione dell’azienda simbolo dell’agricoltura biologica dell’asolano : Ghisolana.
Ghisolana invece si è concentrata in particolar modo nel prosecco spumante selezionando accuratamente i migliori cloni di uva glera ottenendo degli spumanti di incomparabile qualità. L'agriturismo si compone di ambienti accoglienti e familiari ed offre agli avventori una grande varietà di proposte culinarie preparate con ingredienti freschi e genuini, provenienti dall'orto della tenuta. prepariamo ogni giorno tante gustose prelibatezze a base di salumi e carni, pasta e dolci fatti in casa e verdure a km0. L'agriturismo propone inoltre camere climatizzate dotate di ogni comfort tra cui bagno privato, wifi gratuito e piscina.
Translation - English
Tradition in our heart, innovation in our soul.
In work and in life, this is the philosophy of the Dall'est family, which boasts a winemaking tradition dating back to 1929.
After years of painstaking work, spurred on by their deep passion for their land and authentic natural produce, the brothers Ernesto and Ennio Dall'est established a farm which is a champion of organic agriculture in the Asolo area: Ghisolana.
At Ghisolana we’ve concentrated in particular on sparkling Prosecco, carefully selecting the best clones of glera grapes, to craft sparkling wines of incomparable quality. Our agriturismo offers a warm and welcoming environment, where you can sample a great variety of culinary delights cooked with fresh, natural ingredients, grown in our kitchen garden. Our tasty cuisine is freshly prepared every day and includes cured and fresh meats, homemade pasta and desserts, and home-grown vegetables. Our agriturismo also has well-appointed, air-conditioned rooms which include a private bathroom, free wifi and use of our swimming pool.
Italian to English: Company profile for local technical footwear manufacturer
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Manufacturing
Source text - Italian
XXXX produce dal 1967 scarponi da trekking, da caccia e da roccia. Il brand è da sempre
sinonimo di qualità, comfort e sicurezza, amore per l'avventura e la natura in un paradigma
vincente che ha contraddistinto il suo percorso fino ad oggi.

Per XXXX la qualità e l'attenzione per i dettagli sono il punto di partenza per l'ideazione e
lo sviluppo di ogni calzatura. Il design delle nostre calzature unisce alla creatività del Made
in Italy la ricerca continua di nuovi materiali e tecnologie per migliorare comodità e
prestazioni. Ogni modello risponde alle richieste del mercato e alle tendenze del settore.

“Nella filiera produttiva il lavoro manuale viene integrato con l'utilizzo di macchinari di ultima
generazione. La costruzione della scarpa continua a rispecchiare le tradizionali lavorazioni
venete, dal taglio del pellame all'orlatura, dalla messa in forma e montaggio all'applicazione
della suola. Le operazioni vengono effettuate una ad una da personale specializzato”.

Una particolare attenzione viene data in fase di ideazione all'ergonomia del piede e alla sua
dinamica durante la camminata; è fondamentale infatti che in ogni situazione e contesto lo
scarpone garantisca la massima sicurezza, uniti a comfort e protezione.
Armond investe nel futuro abbracciando una politica di sostenibilità ambientale, acquistando
il pellame da fornitori locali con grande attenzione alla qualità e alle caratteristiche tecniche
ed estetiche. Tutti i materiali che compongono le nostre calzature sono rigorosamente
selezionati e certificati.
Translation - English
XXXX has been producing hiking, hunting and mountain boots since 1967. The brand has always been synonymous with quality, comfort and safety, a love of adventure and nature, upholding a winning formula that has been our hallmark since the very beginning.

For us at XXXX, quality and close attention to detail are the starting point for the creation and development of each and every shoe. The design of all our footwear combines legendary Italian craftsmanship and creativity with the sourcing of innovative materials and technologies to deliver enhanced comfort and performance. Every model responds to specific market demands and industry trends.

“In the production chain, expert artisanal craftsmanship is teamed with the use of state-of-the-art machinery. The construction of our shoes upholds the very best in traditional Veneto craftsmanship, from the cutting of the leather to the stitching, from lasting, assembly, right through to the application of the sole. All operations are individually carried out by our team of expert craftsmen”.

During the design phase, we play particularly close attention to foot ergonomics and the dynamics of the walking motion; indeed, it’s essential that every boot guarantees maximum safety, comfort and protection – whatever the usage or conditions.

At XXXX, we invest in the future, and embrace a policy with environmental sustainability at its heart. All our leather is sourced from local suppliers with the utmost attention paid to quality, technical performance and aesthetic characteristics. All the materials we use in our footwear are carefully selected and fully certified.

Translation education Graduate diploma - Chartered Institute of Linguists
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Apr 2006. Became a member: Dec 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to English (Chartered Institute of Linguists)
Memberships CIOL
Software Adobe Acrobat, Indesign, Microsoft Office Pro, Trados Studio
CV/Resume English (PDF), Italian (PDF)
Events and training
Bio

Originally from London, I moved to the Veneto Region of Italy in 1995,
and have been translating, teaching English and mountaineering here ever since.
20 years solid translation experience. I hold a Diploma in Translation from the Chartered Institute of Linguists, achieving a Pass, Merit, Merit in the 3 papers.

Specialist fields

Wine, sports footwear, tourism, marketing, clothing, furniture,
commercial contracts, user and maintenance manuals, Sustainability Reports.

Regular translation
projects undertaken

· Quarterly magazine for major Prosecco wine consortium

· Footwear: trekking, ski and fashion footwear for major local brands

· Sustainability Reports

· Winery profiles for numerous notable winemakers within the Valpolicella
and Prosecco areas

· Furniture brochures, catalogues and
marketing materials for several Italian furniture companies

· User and maintenance manuals for a local manufacturer of hospital beds and accessories

· High-end Golfing apparel catalogue

· Catalogue for Italian bed
manufacturer

· Company profiles, brochures, catalogues, price lists,
websites

· Promotional material: tourist organisations, hotels, bed
and breakfasts etc

· Sales contracts, official documents,
articles of association, distribution agreements, lease

   contracts

· Certificates: birth, marriage, school 

Notable translation
projects

· 126-page Tourist Guide for Treviso
Provincial Council (56,000 words)

·  Official translator for the event "Giornata delle Ville Venete"

·  Tourist booklet for the famous Villa di Maser Palladian villa

· Autobiography of a Holocaust survivor (60,000
words)

· Customs and Risk Assessment documents for Italian company importing
foodstuffs into China

· Service Supply Proposal cyber security (15,000 words)

· Ski-mountaineering boot catalogue for major manufacturer

· Trekking guide for Piedmont Regional Council

· Rock climbing guide: “Rocca Pietore: Rock Climbing in
the Colli Euganei” by Chinello and Simionato.

· Rock climbing guide: “Mid-Grade Trad Routes in the
Dolomites” by Emiliano Zorzi

· Mountain biking guide: “Mountain biking in Val di Fassa” by
Francesco Cappellari

Keywords: Italian, Italy, wine, footwear, shoes, boots, manufacturing, furniture, kitchens, localization. See more.Italian, Italy, wine, footwear, shoes, boots, manufacturing, furniture, kitchens, localization, commercial contracts, office furniture, ski boots, trekking boots, wineries, winemaking, wine descriptions, beds, hospital furniture, . See less.


Profile last updated
Apr 4



More translators and interpreters: Italian to English   More language pairs