Working languages:
English to Tagalog

enchantress

Local time: 18:32 PST (GMT+8)
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
General / Conversation / Greetings / LettersIT (Information Technology)
Computers (general)Computers: Software
Computers: HardwarePoetry & Literature
Idioms / Maxims / Sayings
Rates

Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Tagalog: Rarejob: A leader in providing Japanese people speaking opportunities in English
Source text - English
Based from an article I wrote in my blog.
http://opinionpinoy.blogspot.com/2009/01/rarejob-online-school-to-help-you-speak.html


After the world war II, Japan was in shambles. It drove the survivors to make big families and the family men to work harder than oxes. In time, the cooperative efforts paid off and slowly Japan rose to the ranks and even exceeded expectations as it took hold of the second most powerful economic position in the world. It has also preserved most of its culture and traditions until this day.

There's a change however, that Japanese people needed to make; a decision that many Japanese people had to do. They must learn English - 'cause that's the only way they can remain competitive in the global market and retain their dominance especially in the field of electronic innovations and car industry. They also need to connect to the civilizations other than their own and reach out to other nationalities by speaking the language that is understood by all nations.

Translation - Tagalog
Hango mula sa isang artikulong isunulat ko sa aking blog.
http://opinionpinoy.blogspot.com/2009/01/rarejob-online-school-to-help-you-speak.html

Matapos ang pangalawang pandaigdigang digmaan, ang bansang Japan ay nawasak. Naging dahilan ito na magsumikap nang husto ang mga nakaligtas para bumuo ng malalaking pamilya at ang mga padre de pamilya para maghanapbuhay nang mas masigasig pa sa mga kabakaahan. Sa kalaunan, ang pagtutulungan para sa kaunlaran ay nagbunga at tuluyan na ngang umangat sa karamihan. Hindi lang ito sapagkat nalampasan pa nila ang kanilang mga pangarap at nakamit ang ikalawang pinakamataas na posisyoung pang-ekonomiya sa buong mundo. Napanatili rin nito ang marami sa kaniyang mga kultura at mga tradisyon hanggang sa kasalukuyan.

Subalit may mga pagbabagong kailangan nilang gawin, mga desisyong kailangang gawin ng mga Hapon. Kailangan nilang pag-aralan ang wikang Ingles - sapagkat ito ang tanging parran upang mapanatili nila ang kanilang dominasyon sa pandaigdigang pamilihan, lalo na sa mga inobasyong may kaugnayan sa mga sasakyan at elektronika. Nararapat ding makipag-ugnayan sila sa ibang mga sibilisasyon at ibang mga nasyonalidad sa pamamagitan ng pagsasalita ng tanging wikang naiindihan at gamit ng lahat ng mga bansa.

Experience Registered at ProZ.com: Jan 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://opinionpinoy.blogspot.com
CV/Resume CV is private but will be made available if requested.
Professional practices enchantress endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
Pchi Samonte
English - Tagalog Translator/Interpreter

Homepage Proz Profile


Profile last updated
Oct 31, 2013



More translators and interpreters: English to Tagalog   More language pairs