Working languages:
English to Turkish
Turkish to English
German to Turkish

Gurkan Kazanci
35 years in medical translation/ editing

United States
Local time: 22:11 EDT (GMT-4)

Native in: Turkish Native in Turkish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
With far-reaching experience in international research on medicine and related sciences, hereby, please find my interest for working with you to meet your Medical Translation/ Editing needs in Reports, Books, Articles and (peer-reviewed) Journals.
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Medical: CardiologyMedical: Health Care
Medical: PharmaceuticalsMedical: Instruments
Medical (general)Genealogy
GeneticsMedical: Dentistry
NutritionPsychology

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education PhD - M.D.
Experience Years of experience: 39. Registered at ProZ.com: Aug 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships Turkish Language Association, Fédération Internationale des Traducteurs, Turkish Academy of Sciences, Turkish Language Association
Software N/A
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio










Thank you for the opportunity. With far-reaching
experience in international research on medicine and related sciences as well
as medical translations and good management skills, hereby, please find my
interest for working with you to meet your Medical Translation/ Editing needs
in Reports, Books, Articles and (peer-reviewed) Journals. 

Here is a brief excerpt about me from my peers:
Having served as at the executive positions and directing a wide range of
activities from managing urology division of research state hospital to serving
as a managing physician director of the medical surgical center, teaching and
researching at the training and research state hospitals and serving as an
medical editor and a translator for forty years including on comprehensive
research projects for numerous, highly competitive international, established
medical science research books, publications and journals, Prof. Dr. KAZANCI is
well-rounded expert in Medical sector in the area of Translation/ Editing. In
addition to half a century of medical practice, research, teaching experience,
Prof. Dr. Kazancı is a renowned freelance Turkish-English, English-Turkish
bidirectional translator, interpreter, and editor in the field of medical
sciences for more than 35 years. His dedication to language and medical
researches and studies has proved indispensable in the field and he serves at
the board of the medical terminologies study group of Turkish Academy of
Sciences (TÜBA), Turkish Language Association (TDK) and an active member (No.
345) of International Federation of Translators- Fédération Internationale des
Traducteurs (FIT) in Montréal.

With these, may I thank you for kind attention, and
look forward to hearing from you at your earliest convenience to discuss about
how to combine my skills and your goals to make a positive definitive impact
for you.



Keywords: Medical Translation, Medical Editing, Medical Reports, Turkish to English, English to Turkish


Profile last updated
May 5, 2020