Член ProZ.com с Apr '08

Рабочие языковые пары:
английский => итальянский
испанский => итальянский
французский => итальянский
итальянский => английский

Availability today:
Свободен

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Daniela Alunni
14-yr in scientific translation

Италия
Местное время: 13:19 CEST (GMT+2)

Родные языки: итальянский Native in итальянский
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
20 positive reviews
Сообщение пользователя
Traduzioni scientifiche e tecniche
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик, Identity Verified Личность удостоверена
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Website localization, Software localization, Subtitling
Компетенция
Области специализации:
Медицина: ЗдравоохранениеМедицина (в целом)
Медицина: ФармацевтикаМедицина: Приборы и инструменты
Медицина: КардиологияБиология (биотехника, биохимия, микробиология)
Юриспруденция (в целом)Юриспруденция: Контракты
Маркетинг / Изучение рынковАвтоматика и робототехника

Активность в KudoZ (PRO) Очки PRO: 24, Ответов: 23, Вопросов: 6
Payment methods accepted Банковский перевод, Чек, PayPal, Карта MasterCard
Портфолио Представленные образцы переводов: 6
Глоссарии Molecular biology
Образование в области перевода Master's degree - Università degli Studi di Perugia - Italy
Стаж Переводческий стаж, лет: 19. Дата регистрации на ProZ.com: Mar 2008. Член ProZ.com c Apr 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
английский => итальянский
Дипломы английский => итальянский (University of Perugia (Italy), verified)
испанский => итальянский (University of Study of Perugia - Italy, verified)
французский => итальянский (IIS "G. Bruno" Perugia (Italy))
Членство в ассоциациях
Программное обеспечение Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multiterm 2019, SDL Trados Studio 2019, Verifika, Wordfast Pro 3, Wordfast Pro 5, XBench, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Кодекс профессиональной деятельности Daniela Alunni поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
  • Other - Gain new credentials
Биографические данные

Highly dynamic and established
professional with 16 years’ experience in translation, specialising in medical,
legal, and technical affairs.


Well-organised and versatile translator and language teacher with excellent industry knowledge and terminology. Compelling multilingual communicator with native and advanced written and spoken Italian, English, Spanish, and French skills. Ambitious networker and collaborator, adept in positive problem solving and issue resolution.

Goal-driven with multitasking expert skills in translating and proofreading and aptitude for identifying grammatical, syntactical, and spelling errors. A detail-oriented and analytical leader with adaptable personality and accrued deep experience and understanding of translating end-user and specialist materials concerning each step of product development, manufacturing, and (post-)marketing phases.

Achieved
more than 300K translated and proofread certified words in 2022.
 

Ключевые слова strumentazione diagnostica e di laboratorio, biologia, biologia molecolare, medicina, veterinaria, farmaceutica, pubblicazioni scientifiche, manualistica elettronica, manualistica meccanica, manualistica industriale. See more.strumentazione diagnostica e di laboratorio, biologia, biologia molecolare, medicina, veterinaria, farmaceutica, pubblicazioni scientifiche, manualistica elettronica, manualistica meccanica, manualistica industriale, manualistica IT, digital mapping, sistemi informativi, contratti, legislazioneUE e internazionale, marketing, turismo, italian scientific translator, scientific translations in italian, italian technical translator, italian legal translator, traductor jurídico italiano, traductor scientífico italiano, traductions scientifique en italien. See less.




Последнее обновление профиля
May 15