Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (14 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Italian KudoZ etiquette A mio modestissimo parere.... [quote]Leonardo La Malfa wrote: [quote]Liliana
Roman-Hamilton wrote: Poi ogni tanto ci si
scambia anche un ciao, una battuta, ogni tanto ci
si becca, ma e' questo il bello di questa<
Laura Crocè Jun 28, 2008
Trados support Word 2007 and Trados 7 freelance Not so sure... [quote]Tomás Cano Binder wrote: Sorry Cyril,
but as far as I am aware, Trados 7 is not
compatible with Office 2007. You should probably
ask your in-country Trados representative about
Laura Crocè Jun 6, 2008
Trados support Word 2007 and Trados 7 freelance Try this... http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/97204
-trados_toolbar_in_office_pro_2007_word.html. Hop
e this helps! laura
Laura Crocè Jun 6, 2008
Italian Potenziale scam Di più, di più... Io l'ho semplicemente cestinato: un tipo che
chiede tutto di te e dà soltanto nome e cognome
non mi sembra molto professionale....Ho pensato un
paio di giorni se rispondere o meno, poi l'
Laura Crocè Apr 27, 2008
Italian Pantelleria, Lampedusa o Isole Eolie Sicilia risponde: ciao Andrea, il periodo migliore per andare a
Lampedusa è sicuramente fine agosto-inizi
settembre, meglio forse settembre, quando la calca
di turisti (quanto meno italiani...) è già
Laura Crocè Mar 31, 2008
Italian Comandi Trados su Barra degli strumenti Word 2007 Ciao Paola ...forse questo può aiutarti:
http://www.proz.com/topic/97204 Se non
dovesse funzionare, fammi sapere! Ciao e buon
lavoro Laura
Laura Crocè Mar 22, 2008
Off topic Buona Pasqua & Happy Easter Buona Pasqua.... ... to you all, dear colleagues in the world of
Proz.com, from sunny western Sicily (about 20°C
here!!)... [img]http://www.modellismo.com/ste
fanoberna/Pasqua%202007.jpg[/img]
Laura Crocè Mar 22, 2008
Trados support Trados Toolbar in Office Pro 2007 Word? Hi, Steven! You 've just to put the Trados template in the
word's startup folder. Try this: Copy the
Trado.dot template in TRADOS subfolder and paste
it into the "templates"folder of Word. In Word,
Laura Crocè Feb 15, 2008
Internet for translators Looking for an English-language tile/roofing materials glossary Can be of some help? Hi john, I don't know German, but I had this
links in my preferred links..... maybe you could
find something useful! Happy new
year!! http://buildingmaterials.nrhabasictraini
ng.c
Laura Crocè Jan 2, 2008
Italian AUGURI DI BUONE FESTE ~* * ~ AUGURONI!!! Cari colleghi, vi auguro una serena pausa
natalizia e un 2008 carico di lavoro!! Tanti,
tanti, tanti e ancora tanti auguri..... Laura
Laura Crocè Dec 23, 2007
Italian "Le onde" (Virginia Woolf) Figurati... è un piacere aiutare i colleghi! E salutami la
mia bella, cara e grigia Inghilterra! Ciao e buon
lavoro
Laura Crocè Dec 10, 2007
Italian "Le onde" (Virginia Woolf) Ce l'ho! "Ora, Hampton Court, Hampton Court - la parole
percuotono un gong nello spazio che ho così
laboriosamente sgombrato con una mezza dozzina di
telefonate e di cartoline postali; irradiano u
Laura Crocè Dec 10, 2007
French Automobile glossary (French to English) May be of some help? http://www.freelang.com/dictionnaire/anglais_mecan
ique_automobile.html
Laura Crocè Oct 12, 2007
Trados support SDL Trados & Word 2007 [cannot open or see Trados toolbar in Word 2007] Devi settare alcune informazioni Ho avuto lo stesso problema, ma si risolve
facilmente. Copia il TRADOS7.dot template dalla
sottocartella del TRADOS e incollalo nella
cartella templates di Word. In Word seleziona
Mo
Laura Crocè Sep 6, 2007


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »