Working languages:
English to Italian
German to Italian
French to Italian

Federica Pisano
Rem tene, verba sequentur.

Germany
Local time: 15:29 CEST (GMT+2)

Native in: Italian 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
User message
Translation, interpreting, German to Italian, English to Italian
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Human ResourcesBusiness/Commerce (general)

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Visa, MasterCard
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Universität Mainz - FTSK Germersheim
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Jan 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Italian (Landgericht Darmstadt, verified)
German to Italian (Johannes Gutenberg Universität Mainz - FTSK Germe, verified)
Italian to German (Landgericht Darmstadt, verified)
Italian to German (Johannes Gutenberg Universität Mainz - FTSK Germe, verified)
French to Italian (Università degli Studi di Cagliari - Facoltà di , verified)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://www.pisano-languages.com
Professional practices Federica Pisano endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
On the 24th August 2012, I was sworn in (“allgemeine Beeidigung als Dolmetscherin der italienischen Sprache”) at the Landgericht Darmstadt (Court of Darmstadt), Germany, which entitles me to work as a sworn interpreter for Italian at trials and hearings.

In March 2012, I earned my M.A. “Konferenzdolmetschen” (Conference Interpreting) from the Faculty “Sprach-, Kultur- und Translationswissenschaft” (Translation Studies, Linguistic and Cultural Studies) at Mainz University.

I furthermore hold a “Laurea Triennale” degree (equivalent of a B.A.) in “Scienze della Mediazione Linguistica” (Linguistic Mediation Studies), obtained at the Faculty of Foreign Languages and Literatures (“Facoltà di Lingue e Lettrature Straniere”) of the University of Cagliari in October 2009. Enrolled as an Erasmus student, I spent the academic year 2008/2009 at the Freie Universität Berlin, where I studied German, Latin and Romance philology.

Voluntary placements
I offered simultaneous interpreting service from English into Italian at the simulation for European politics, the Model European Union 2011 (MEU 2011) at the European Parliament in Strasbourg.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
English to Italian1
Specialty fields
Human Resources1
Other fields
Keywords: Interpreting, translation, Italian, English, German, French, law, automotive, tourism, marketing. See more.Interpreting, translation, Italian, English, German, French, law, automotive, tourism, marketing, food and dairy, economics, politics, literature, art. See less.


Profile last updated
Nov 9, 2013