This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Native speaker conversation, Subtitling, Transcription, Interpreting, Language instruction
Expertise
Specializes in:
Education / Pedagogy
Philosophy
Psychology
Religion
Human Resources
Cinema, Film, TV, Drama
Also works in:
Insurance
Cooking / Culinary
Media / Multimedia
Medical: Health Care
Poetry & Literature
Marketing / Market Research
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Romanian to English - Rates: 0.03 - 0.05 EUR per word English to Italian - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 10 - 15 EUR per hour Italian to English - Rates: 0.05 - 0.09 EUR per word Romanian to Italian - Rates: 0.05 - 0.09 EUR per word English to Romanian - Rates: 0.05 - 0.09 EUR per word
Italian to Romanian - Rates: 0.05 - 0.09 EUR per word
English to Italian: The Humanist Approach to Happiness: Practical Wisdom General field: Social Sciences Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - English Responsibility Is Not a 4-letter Word
“People think responsibility is hard to bear. It's not. I think that sometimes it is the absence of responsibility that is harder to bear.”
- Henry Kissinger
One key to being happy is contained in this utilitarian description of happiness: People are happy when they are "in control," that is, when they feel competent to satisfy their needs and reach their goals. There can be no happiness without personal control. And this is why Humanists place such a strong emphasis on personal responsibility.
People often treat responsibility as if it is a bad word, something we should avoid if we want to be happy. Just the opposite is true. Freedom, and therefore happiness, can only be achieved through responsibility. When you accept responsibility for your life, you gain control over it in a way that is unparalleled. No longer a victim of fate, you can do something to improve your life and the lives of those around you.
Translation - Italian “Responsibilità” Non è Una Parolaccia
”La gente pensa che la responsabilità è difficile da sopportare. Non lo è. Penso che alle volte proprio l'assenza della responsabilità è quella più difficile da sopportare."
- Henry Kissinger
Una delle chiavi per essere felici è contenuta nelle descrizione utilitarista della felicità: Le persone sono felici quando hanno “il controllo” delle cose, cioè quando si sentono capaci di soddisfare loro stessi i propri bisogni e raggiungere i propri scopi. Non ci può essere felicità senza il controllo personale. Ed è per quello che gli Umanisti mettono un accento così marcato sulla responsabilità personale.
La gente alle volte considera "responsabilità" una parola cattiva, una cosa da evitare se si vuole essere felici. Ma la verità è l'esatto contrario. La libertà, e quindi la felicità, possono solo essere acquisite tramite la responsabilità. Quando accetti la responsabilità sulla tua vita, vi prendi il controllo in una maniera ineguagliabile. Non più una vittima del destino, puoi fare qualcosa per migliorare la tua vita e le vite di quelli che ti circondano.
Italian to English: Manual of History of Philosophy General field: Other Detailed field: Philosophy
Source text - Italian Se la filosofia è apertura consapevole e critica alla ricerca, libera ed incondizionata, intorno al vero ed al reale, tutte le acquisizioni relative ai singoli autori ed alla loro relazione con il contesto e la tradizione storica non possono non rimanere potenzialmente e dinamicamente sempre riorientabili, in un rapporto dialettico continuo fra la proposta del singolo pensatore e gli orizzonti culturali prevalenti nella sua contingenza storica e nella trasmissione effettiva o potenziale delle versioni interpretative dominanti o di quelle apparentemente recessive e/o alternative. Per questo motivo in un testo che si propone di essere un manuale di storia della filosofia non potranno non essere perlomeno indicati, se non analizzati e sottoposti a critica razionale, i riferimenti ed i presupposti teologico-religiosi e politici, le connessioni con l’atteggiamento razionale esercitato nei confronti della natura e degli esseri in generale, o le relazioni con le molteplici forme della creatività artistica, per poter fare in modo che chi legge un testo od un manuale filosofico possa riscoprire individualmente ed autonomamente i percorsi di riflessione già tracciati ed indicati dalla storia del pensiero umano.
Translation - English If philosophy means conscious and critical openness to the research, free and unconditional, around the true and the real, then all the acquisitions related to the individual authors and their relationship with the context and historical tradition cannot fail to remain potentially and dynamically always re-orientable, in a continuous dialectical relationship between the proposal of the single thinker and the cultural horizons prevailing in his historical contingency and in the actual or potential transmission of the dominant interpretative versions or of the apparently recessive and/or alternative versions. For this reason, in a text that aims to be a manual of history of philosophy, we cannot lack to at least indicate, if not analyse and subject to rational criticism, the theological-religious and political references and assumptions, the connections with the rational attitude exercised towards nature and beings in general, or the relationships with the multiple forms of the artistic creativity, in order to make it possible for anyone who reads a text or a philosophical manual to individually and autonomously rediscover the paths of reflection already traced and indicated by the history of human thought.
English to Romanian: Movie script General field: Other Detailed field: Religion
Source text - English I'd done this duty before and knew it well,
so I thought I'd be the best fit.
But then I thought about how I'd only had my operation 20 or so days ago.
The incision hadn't fully healed and the weather was getting hot.
At home, I had to wash the incision several times a day.
If I took on this duty
and I got too busy to keep my wound clean,
it could become inflamed.
My use of my arm was still limited,
and if I was jostled around on an electric scooter every day, the incision wouldn't heal,
then I'd really get sick.
Given the situation,
taking on that duty wouldn't do my health any favors.
But then I thought,
"The right person for this duty hasn't been found yet.
If I don't take it on, won't the work of God's house be set back?
What should I do?"
Translation - Romanian Mai făcusem această datorie și-o cunoșteam bine;
m-am gândit c-aș fi cea mai potrivită.
Dar apoi m-am gândit că mă operasem doar în urmă cu circa 20 de zile.
Tăietura nu se vindecase complet și vremea se tot încălzea.
Acasă, era necesar să spăl rana de mai multe ori pe zi.
Dacă preluam această datorie
și eram prea ocupată ca să-mi țin rana curată,
putea să se inflameze.
Încă nu-mi puteam folosi bine brațul
și, dacă m-aș zdruncina zi de zi pe un scuter electric, incizia nu s-ar vindeca,
atunci chiar m-aș îmbolnăvi.
Dată fiind situația,
asumarea acestei datorii nu mi-ar face bine la sănătate.
Dar apoi m-am gândit,
„Persoana potrivită pentru această datorie n-a fost găsită.
Dacă n-o preiau eu, n-ar împiedica asta lucrarea casei lui Dumnezeu?
Ce-ar trebui să fac?"
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Bucharest University - Moral Philosophy
Experience
Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Jan 2018.