For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Using PubMed Effectively in Your Medical Scientific Translations

This discussion belongs to ProZ.com training » "Using PubMed Effectively in Your Medical Scientific Translations".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Tanja Gullicher
Tanja Gullicher  Identity Verified
Germania
Local time: 16:25
Da Inglese a Tedesco
+ ...
webinar access link missing! Jan 22, 2014

On this webinar page, top right, it says "You have registered and paid for this course, and have been signed-up for GoToWebinar. The webinar access link has been emailed to you." But it hasn't been e-mailed to me. Yes, I've checked the spam folder. Webinar starts now. Please advise.

 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
Personale del sito
webinar access link missing! Jan 22, 2014

Tanja Gullicher wrote:

On this webinar page, top right, it says "You have registered and paid for this course, and have been signed-up for GoToWebinar. The webinar access link has been emailed to you." But it hasn't been e-mailed to me. Yes, I've checked the spam folder. Webinar starts now. Please advise.


Hello Tanja,

I have resent an invitation to your email address.

Hope this helps.

My bests,
Helen


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatore(i) di questo Forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Using PubMed Effectively in Your Medical Scientific Translations






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »