This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Stephanie Wloch Deutschland Local time: 12:29 Mitglied (2003) Niederländisch > Deutsch
Vorsicht doppelte Einträge!
Oct 6, 2006
Eine gute Sache, dass man mal wieder an den Bereich GlossPost erinnert wird. Das wird jetzt automatisch in die Foren eingetragen? Nur in diesem Fall mit dem Zahnwissen z.B. ist das schon der 3. Eintrag für ein und dasselbe Lexikon von Dr. Klaus de Cassan. Am 2. März von Ingo Dierkschnieder und 31.7.05 von Renate Cisne. Tipp für den Eintrag eines neuen Links: Search Glossaries. Schön allgemein dann mit „All languages“ und einem einfachen Stichwort (hier z.B... See more
Eine gute Sache, dass man mal wieder an den Bereich GlossPost erinnert wird. Das wird jetzt automatisch in die Foren eingetragen? Nur in diesem Fall mit dem Zahnwissen z.B. ist das schon der 3. Eintrag für ein und dasselbe Lexikon von Dr. Klaus de Cassan. Am 2. März von Ingo Dierkschnieder und 31.7.05 von Renate Cisne. Tipp für den Eintrag eines neuen Links: Search Glossaries. Schön allgemein dann mit „All languages“ und einem einfachen Stichwort (hier z.B. Zahn) durchsuchen, um zu schauen, ob der Link nicht schon drin ist.
Dieses Forum wird von keinem Moderator betreut. Um Verstöße gegen die ProZ.com-Regeln zu melden oder um Hilfe zu erhalten, wenden Sie sich bitte an unsere ProZ.com-Mitarbeiter »
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.