Transitioning from student to professional: Italian translator's rate for a play. Thread poster: Iaeli Anselmo
|
Hi everyone, I've been asked to translate from English into Italian few theatrical plays, but I don't how much I should charge for. I'm transitioning from student to professional and this is going to be my first job. I have a background in acting and this would be my field. The job is not for a company, but for an individual and I live in Los Angeles. Every play is between 30-120 pages, the deadlines are flexible. That's all the info I have at the moment. How much ... See more Hi everyone, I've been asked to translate from English into Italian few theatrical plays, but I don't how much I should charge for. I'm transitioning from student to professional and this is going to be my first job. I have a background in acting and this would be my field. The job is not for a company, but for an individual and I live in Los Angeles. Every play is between 30-120 pages, the deadlines are flexible. That's all the info I have at the moment. How much should I ask for? How much time is usually considered appropriate for this kind of work? Thanks in advance for your help! ▲ Collapse | | |
Are you sure this isn’t a scam? How did this individual find you? Is he/she the author of the plays? Do you know him/her? Please be extremely careful because scammers are always looking for newbies. | | | Iaeli Anselmo United States Local time: 01:42 Italian TOPIC STARTER
I answered a post on facebook (about people that live in LA), she was asking for help. I think she probably wants to produce these plays and doesn't know that can be costly. I ended up asking for $0.11 a word after checking the rate tab here on Proz. How is the best way to ask for a payment? In the future should I ask for some money in advance? Sorry for the ingenuity of the questions, but as I said, I just started approaching the profession. | | |
I usually don’t accept long projects from new clients. I always try to start out with smallish projects, test the waters, build confidence, evaluate their working practices and then decide what to do: continue or not. Regarding payment, you should either require monthly instalments according to what you deliver or 25% as advance payment on the date of the order and the remaining within 30 days from the date of delivery. Be extremely careful with the so-called overpayment scam. You’ll find on... See more I usually don’t accept long projects from new clients. I always try to start out with smallish projects, test the waters, build confidence, evaluate their working practices and then decide what to do: continue or not. Regarding payment, you should either require monthly instalments according to what you deliver or 25% as advance payment on the date of the order and the remaining within 30 days from the date of delivery. Be extremely careful with the so-called overpayment scam. You’ll find on Proz lots of posts about these scams… ▲ Collapse | |
|
|
Iaeli Anselmo United States Local time: 01:42 Italian TOPIC STARTER
Thank you so much for your suggestions! Iaeli | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Transitioning from student to professional: Italian translator's rate for a play. Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |