Sandra W. and her friends are back.....be aware! Автор темы: Benedetta Monti
|
Dear all, I have just received an email from Sandra W. Here is the test she sent me: Hello, As am browsing through the profiles on wwwproz.com I came across your profile,I kindly want you to translate one of my book that I need to translate ,am a private investor. If you are interested in translating for me kindly let me know the language you can handle from English, kindly contact me back immediately you received my messag... See more Dear all, I have just received an email from Sandra W. Here is the test she sent me: Hello, As am browsing through the profiles on wwwproz.com I came across your profile,I kindly want you to translate one of my book that I need to translate ,am a private investor. If you are interested in translating for me kindly let me know the language you can handle from English, kindly contact me back immediately you received my message for more information about the project. Thanks, Regards Since it sounded weird to me ( poor grammar, and a suspected email address - [email protected]), I made a quick research on the Web and on Proz, and I have found out that this kind of scam was on the net last year with male names. So, I kindly advise you to be aware if you received something similar. Benedetta M. ▲ Collapse | | | Barbara Carrara Италия Local time: 06:47 Член ProZ.com c 2008 английский => итальянский + ... |
benedetta74 wrote: Hello, As am browsing through the profiles on wwwproz.com I came across your profile,I kindly want you to translate one of my book that I need to translate ,am a private investor. If you are interested in translating for me kindly let me know the language you can handle from English, kindly contact me back immediately you received my message for more information about the project. Thanks, Regards Benedetta M. Funny she was able to find your profile while "browsing through the profiles on www.proz.com", but she was not able to identify your target language while browsing through your profile This must the "private investor" thing Ewa | | | Benedetta Monti Италия Local time: 06:47 английский => итальянский + ... Автор темы Ewa, you are right! | Jul 18, 2012 |
...They must think we are not smart! | |
|
|
Thayenga Германия Local time: 06:47 Член ProZ.com c 2009 английский => немецкий + ... Native English speaker | Jul 19, 2012 |
Her request of the translation being done from English into...? (her lack of knowledge of the target language ) implies that she is a native English speaker. = Oh, really? Based on this, she is the most ineloquent writer I've come across. Again, a gmail address is not a guaranty for a scammer, but looking at the whole picture, in this case it definitely is. A scammer's under-estimation of our... See more Her request of the translation being done from English into...? (her lack of knowledge of the target language ) implies that she is a native English speaker. = Oh, really? Based on this, she is the most ineloquent writer I've come across. Again, a gmail address is not a guaranty for a scammer, but looking at the whole picture, in this case it definitely is. A scammer's under-estimation of our intelligence clearly reflects their own. ▲ Collapse | | | Enrique Cavalitto Аргентина Local time: 01:47 Член ProZ.com c 2006 английский => испанский Scammers should not be underestimated | Jul 19, 2012 |
Scammers should not be underestimated. They make millions. Every week we get reports of one or more colleagues that fell prey of their activities. Fresh freelancers, people desperate for a job, there are always people who are more vulnerable. Besides, the learning of translation does not, in general, include risk management. This is why this forum and other tools attempt to filling this gap, to making people aware of the risks and menaces awaiting for them in cyberspace. Enrique | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Sandra W. and her friends are back.....be aware! Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |