Pages in topic:   < [1 2 3]
24Translate.net. Reliable company?
Thread poster: Gemma Cuni Vidal
Satoko Tokuda
Satoko Tokuda  Identity Verified
Japan
Local time: 06:01
English to Japanese
Don’t corporate with this company! Apr 1, 2023

I have received message regarding job opportunities of translation at the end of last year.

I told my career experience to them and soon I was registered. After that, I received some translation tasks and transcribing tasks.
But especially translation task, they set very crazy delivery date and too cheap rate.
Even if I rejected their offer, they are too insistent!
In addition, they have sent me “test translation” sentence without deadline and asking my availab
... See more
I have received message regarding job opportunities of translation at the end of last year.

I told my career experience to them and soon I was registered. After that, I received some translation tasks and transcribing tasks.
But especially translation task, they set very crazy delivery date and too cheap rate.
Even if I rejected their offer, they are too insistent!
In addition, they have sent me “test translation” sentence without deadline and asking my availability, just told me to do right now. I think this is very rude!
Also, sometimes they call me at midnight(I’m sleeping at that time) in JST without no appointment. This call made me irritated.

I searched for this company and found this page. So I was able to decide to stop corporating with them. Thank you for your information and don’t corporate with them.
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

24Translate.net. Reliable company?







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »