Pages in topic:   < [1 2]
Yaprak Kımıldamıyor!
Thread poster: Selçuk Budak
Serkan Doğan
Serkan Doğan  Identity Verified
Türkiye
Local time: 14:47
Turkish to English
+ ...
Serüven Feb 12, 2006

Hazır gecenin şu saatinde iki sayfa yaprak hışırdatırken, hatta e-kitap sevdasına dalmış beyincik gümletirken, forumu şöyle bir okuyayım dedim. Ne yalan söyliyeyim, üçünüze de katılmamak mümkün değil. Bu aralar gizemli bürolardan tuhaf telefonlar almaya başladım. Ne var ki, ne arayan telefonu, ne arayan kişiyi tanıyorum. Kısık bir sesle "Serkan Bey, sizinle çalışmak istiyoruz, bilmemne hanım tavsiye etti sizi" diyor karşıdaki gizemli kimse, ne var ki ben refera... See more
Hazır gecenin şu saatinde iki sayfa yaprak hışırdatırken, hatta e-kitap sevdasına dalmış beyincik gümletirken, forumu şöyle bir okuyayım dedim. Ne yalan söyliyeyim, üçünüze de katılmamak mümkün değil. Bu aralar gizemli bürolardan tuhaf telefonlar almaya başladım. Ne var ki, ne arayan telefonu, ne arayan kişiyi tanıyorum. Kısık bir sesle "Serkan Bey, sizinle çalışmak istiyoruz, bilmemne hanım tavsiye etti sizi" diyor karşıdaki gizemli kimse, ne var ki ben referans verdiği o kişiyi de tanımıyorum. Bunu söylediğimde ise bir süre sonra bozuluyor ve sesindeki kısa süreli bir titremenin sonrasında telefonu kapatıyor. Nasıl olur da bu şekilde bir iş teklifini kabul edebileceğimi düşünebilirler ki? Hayıflanmakta yersiz miyim şimdi? İlerleyen aşamalarda ortaya koyduğum tepkim daha sert olabiliyor. Hatta şahsın telefonunu araştırıyor ve bazı piskopat arkadaşlara tüm emellerini tatmin etmeleri için verebiliyorum. Bunlar sanırım zamanında kımıldayan yaprakların şimdi kurumuş parçalarıdır. Ya da, adını şimdi anımsayamadığım ünlü bir farmakologun dediği gibi; "doğadaki her yiyecek zehirdir, besinle zehiri birbirinden ayıran dozudur". Bu piyasada bir şeyler bir yerlerde dizginlenemedi mi ne?.

Mozilla demişken, ki özellikle Firefox konseptinde çok takdir ederim kendisini, benim birtakım sayfalarda şöyle bir sorunum oluyor:
"Bu sayfadaki betik meşgul veya cevap vermiyor.." şeklinde bir uyarı alıyorum, sayfa duruveriyor ve ardından "betiği durdur" ve "devam et" seçenekleri geliyor. Bu durumda ne yapmalıyız? Betik ile kibarca makinenin beyni durdu mu demek istemektedir Mozillaa

Günün sloganı: Çevirmenin her günü bir maceradır.



[Edited at 2006-02-12 00:28]
Collapse


 
Balaban Cerit
Balaban Cerit  Identity Verified
Türkiye
Local time: 14:47
Member (2004)
English to Turkish
+ ...
zehrin azından bir şey olmaz Feb 12, 2006

Kısa bir not düşmek istedim, o ifade Paracelsus'a ait olmalı: "Everything is poisonous, nothing is poisonous, only the dose makes it poisonous". ("Zehirli olmayan madde yoktur, hiçbir madde zehirli değildir; zehir ile zehir olmayanı ayıran dozdur"). Çeşitli kaynaklarda orjinal ifade değişik şekillerde yazılsa bile, esas olarak şu temelde geziniyor: "The dose makes the poison". Bu yaklaşım temelinde yılan zehri ile bile tedavi yapıldığını okudum.

Herkese bol ha
... See more
Kısa bir not düşmek istedim, o ifade Paracelsus'a ait olmalı: "Everything is poisonous, nothing is poisonous, only the dose makes it poisonous". ("Zehirli olmayan madde yoktur, hiçbir madde zehirli değildir; zehir ile zehir olmayanı ayıran dozdur"). Çeşitli kaynaklarda orjinal ifade değişik şekillerde yazılsa bile, esas olarak şu temelde geziniyor: "The dose makes the poison". Bu yaklaşım temelinde yılan zehri ile bile tedavi yapıldığını okudum.

Herkese bol hareketli günler ve yapraklar diliyorum. Bu senenin başlangıcı biraz durgun ama açılır diye düşünmek lazım, elbette bunun için çaba sarfetmek de gerekli.
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Yaprak Kımıldamıyor!


Translation news in Türkiye





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »