This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Clinton Muoto United States Local time: 06:06 Member (2009) Polish to English
Jun 6, 2006
The source and and target segments do not show any background colours- they all remain white. As a result it is difficult to tell when Wordfast has a match. This is happening only with some translated documents.
WinXP SP2 Office 2003 Wf 5.22t
[Edited at 2006-06-06 07:38]
[Edited at 2006-06-06 08:05]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Clinton Muoto United States Local time: 06:06 Member (2009) Polish to English
TOPIC STARTER
Problem solved
Jun 6, 2006
Problem solved by David Daduc from the Wordfast support team. All I needed to do was select all text in the document and set Shading to "none" (by going Format > Borders and Shading > Shading > No fill menu in Word). The document must have been converted from PDF using an ABBYY programme, Thanks to everybody who tried to solve the problem.
ceecee
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mihailolja United Kingdom Local time: 14:06 Ukrainian to English + ...
same problem but.....
Apr 19, 2007
I can set the shading to "no fill" not to "none" what happens then is that I still have no shaded boxes (everything is still white) but the black outlines of the source and target boxes disappear too.
The strange thing is that my Blue boxes together with the green, yellow or gray target boxes do sometimes appear in the document but most of the time not...
Any ideas anyone?
(Wordfast is 5.51i)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.