Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
Shalom aleikhem
English translation:
Peace be with you
Added to glossary by
John Kinory (X)
Nov 13, 2001 16:30
22 yrs ago
Hebrew term
leichum
Non-PRO
Hebrew to English
Other
shalom leichum
peace with ...?
peace with ...?
Proposed translations
(English)
5 | May peace be with you | Eric Isaacson |
5 | Peace be with you | Simon Charass |
5 | May peace be with you | Rachel Gruenberger-Elbaz |
4 | that peace be with you | MOR |
Proposed translations
5 hrs
Selected
May peace be with you
I think you might mean: Shalom Aleichem,which is the greeting used in Hebrew from ancient times. It is still used in more formal language,in a day to day slightly corrupted form when speaking Yiddish and it appears in some prayers. It is also the literary pseudonym of a late 19th C.literary figure who wrote in Yiddish and Hebrew. Aleichem is in the plural,and the greeting applies in both the singular and the plural.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "this is awesome ... thanks ever so much for sharing your wisdom. Shalom aleichem to you and all whom you love.... Paula"
5 hrs
Peace be with you
Shalom aleychem.
5 hrs
that peace be with you
must be SHALOM ALEICHEM
2 days 12 hrs
May peace be with you
I agree with all my colleagues, but want to add something: The very same expression is used in Arabic and goes:
Salaam aleikum.
This might have confused the asker.
By the way, as in Yiddisch "alejchem hashalom" the proper Arabic answer is: "Aleikum assalaam"!
Salaam aleikum.
This might have confused the asker.
By the way, as in Yiddisch "alejchem hashalom" the proper Arabic answer is: "Aleikum assalaam"!
Something went wrong...