Glossary entry

English term or phrase:

bloody Nora

English answer:

mild statement of amazement

Added to glossary by ahmadwadan.com
Nov 9, 2005 11:20
18 yrs ago
2 viewers *
English term

bloody Nora

Non-PRO May offend Homework / test English Other Idioms / Maxims / Sayings
could anyone explain me the meaning of this expression? is something "worse" than bloody hell?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): ahmadwadan.com

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Herminia Herrándiz Espuny (asker) Nov 9, 2005:
There's no more context sorry, the teacher just gave us the expression to be translated into Spanish.

Responses

+12
5 mins
Selected

mild statement of amazement

Bloody Nora!
mild statement of amazement
English Slang Dictionary v1.2

an exclamation of surprise or anger
Peer comment(s):

agree Dave Calderhead : it is an equivalent of 'bloody hell' without the slightly blasphemous connotation - I thnk it was popularised as an expletive of Alf Garnet in the '70s & '80sTV sitcom series "'Till death us do part"
2 mins
Thank you Dave
agree awilliams : Very surprised that anyone says this anymore. Outdated, at least in (my part of) the UK. IMO it's ever so slightly lighter than "bloody hell" and to my (GB) ears it sounds Australian. Can anyone confirm that?!
9 mins
Thank you Amy
agree moken : :O)
11 mins
Thank you Amy Álvaro Blanch
agree Sara Noss
13 mins
Thank you Babayaga
agree Tony M : Agree with Amy: dated, and a possible Aussie ring to it (like Sheila!) Very 60s!
18 mins
Thank you Dusty
agree Angela Dickson (X) : yes, quite old-fashioned, and not very offensive
21 mins
Thank you Angela
agree KathyT : See also http://www.google.com/search?hl=en&lr=&c2coff=1&q="bloody no...
27 mins
Thank you kathyT
agree MJ Barber
28 mins
Thank you MJ Barber
agree Camelia Frunză
3 hrs
Thank you Camelia
agree jennifer newsome (X)
3 hrs
Thank you Jennifer
agree Alfa Trans (X)
5 hrs
Thank you Marju
agree Teresa Goscinska : It is still being used in Australia
16 hrs
Thank you Teresa
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ty everyone :)"
16 hrs

annoying Nora

Still very popular in Australia. Now is being replaced by f...g.
However in my opinion it is (almost) the same meaning.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 8 mins (2005-11-10 03:29:20 GMT)
--------------------------------------------------

I would say it is anger but it could be sometimes amusement
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search