Glossary entry

English term or phrase:

venous access rate

French translation:

taux de taux de succès de la pose de voies veineuses

Added to glossary by Dr. Karina Peterson
Jun 6, 2006 10:06
17 yrs ago
1 viewer *
English term

venous access rate

English to French Medical Medical (general)
An analysis of venous access in paediatrics suggests *venous access rates* of 50-60%.

Contexte : anesthésiques locaux

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

cf ci-dessous

Je me méfie toujours de ce genre d’expressions, l’anglais sous-entendant beaucoup de mots par rapport au français. D’après le peu de contexte dont nous disposons, il me semble qu’il est question d’abords veineux en pédiatrie. Si l’on traduit comme le taux d’abords veineux tout simplement celui-ci doit donc être de 100% puisque tout le monde y compris les enfants ont à peu près le même contingent veineux (dos de la main, avant-bras). Les nourrissons étant plus potelés que la plupart des adultes et ayant des veines très fragiles, il est particulièrement difficile de mettre en place une voie veineuse en urgence extrême. Donc je traduirais par : le taux de réussite/succès de la pose d’un abord veineux.
C’est un peu long mais c’est l’idée qu’il faut traduire à mon avis. Il faut parler du taux de réussite de la pose des voies veineuses pour pouvoir parler d’un taux ou d’un pourcentage. Qu’en pensez-vous ?


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-06-06 12:14:59 GMT)
--------------------------------------------------

Peut-être que je suis fatiguée aujourd’hui et peut-être que j’ai raté quelque chose, en tous cas moi je vois la phrase de la manière suivante. Sans les anesthésiques locaux, le taux de réussite de la pose de voie veineuse est de 50 à 60%, avec l’anesthésique local il est de 100% puisque le site de ponction est anesthésié et que les enfants ne se débattent plus etc…



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-06-06 12:39:19 GMT)
--------------------------------------------------

Oui Sue, les appareils dentaires m’ont tenu compagnie
Note from asker:
An analysis of venous access in paediatrics suggests venous access rates of 50-60% whereas in initial paediatric studies with XXX venous access rates were 100% (XXX désigne un produit)
XXX désigne plus précisément un anesthésique local
J'ai pensé à la même chose que vous puis ai ensuite eu un doute : s'agit-il de la pose d'un abord/accès veineux ou d'un taux d'anesthésie...
Un grand merci !
Peer comment(s):

agree marie-christine périé : j'ai aussi eu la même idée que Karina. Mais effectivement, avec l'ensemble de la phrase, il y a un doute.
17 mins
merci Marie-Christine
agree Dr Sue Levy (X) : bonjour Karina! nuit blanche? :-)
46 mins
Merci et bonjour Sue
agree Nathalie Bendavid
56 mins
merci Nathalie
agree Catherine GUILLIAUMET : Oui, brillante déduction ! bon courage.
1 day 1 hr
merci et bonjour/bonsoir Catherine
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Un grand merci !"
+1
8 mins

taux d'accés (d'abord) veineux ou anesthésie locorégionale (ALR) en pédiatrie

'utilisation de l'anesthésie locorégionale (ALR) en pédiatrie diminue les besoins ... à l'hospitalisation de jour, maintien d'un accès veineux fonctionnel. ...
Peer comment(s):

agree Assimina Vavoula
3 mins
Thank you
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search